<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >

<channel><title><![CDATA[Mi sitio - Blog]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog]]></link><description><![CDATA[Blog]]></description><pubDate>Thu, 12 Mar 2026 23:03:08 +0100</pubDate><generator>Weebly</generator><item><title><![CDATA[¡Feliz 2017!]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/feliz-2017]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/feliz-2017#comments]]></comments><pubDate>Fri, 30 Dec 2016 20:39:56 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/feliz-2017</guid><description><![CDATA[      [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.anabelenramos.com/uploads/2/1/0/4/21045192/felicitacion-koko-2017_orig.jpg" alt="Imagen" style="width:auto;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Feliz 140 cumpleaños]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/feliz-160-cumpleanos]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/feliz-160-cumpleanos#comments]]></comments><pubDate>Mon, 30 May 2016 21:33:16 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/feliz-160-cumpleanos</guid><description><![CDATA[ (function(jQuery) {function init() { wSlideshow.render({elementID:"376821095665429263",nav:"double_thumbnails",navLocation:"right",captionLocation:"bottom",transition:"fade",autoplay:"0",speed:"5",aspectRatio:"auto",showControls:"true",randomStart:"false",images:[{"url":"2/1/0/4/21045192/1723379.jpg","width":"400","height":"532"},{"url":"2/1/0/4/21045192/7640865.jpg","width":"400","height":"533"},{"url":"2/1/0/4/21045192/5045939.jpg","width":"400","height":"299"},{"url":"2/1/0/4/21045192/690095 [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div><div style="height:20px;overflow:hidden"></div> <div id='376821095665429263-slideshow'></div> <div style="height:20px;overflow:hidden"></div></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;">&#8203;Hay que ir a M&aacute;laga por muchas razones, para ver a los amigos, para escuchar poes&iacute;a en Irreconciliables, para mirar el mar (sobre los que somos de interior), para subir a la Alcazaba, para dar una vuelta por el museo Picasso, para rebuscar en las librer&iacute;as de segunda mano. Pero yo, hoy, he venido a ver los &aacute;rboles de la Alameda Principal. Estos &aacute;rboles son unos de los habitantes m&aacute;s longevos de la ciudad, fue hacia 1876 cuando se plantaron los ficus en la avenida (originalmente vestida de &aacute;lamos blancos), de modo que la veintena de ejemplares que ha sobrevivido el paso del tiempo cumple ahora 140 a&ntilde;os. Es una buena ocasi&oacute;n para detenerse, buscarlos detr&aacute;s de las paradas de autobuses, junto a las vallas de las obras, entre los coches, observarlos, y, si es usted de los saben apreciar un buen abrazo, abrazar a un ser vivo que rebasa la altura de los edificios y va camino del siglo y medio.&nbsp;</div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Feria del Libro de Córdoba]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/feria-del-libro-de-cordoba]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/feria-del-libro-de-cordoba#comments]]></comments><pubDate>Wed, 04 May 2016 09:48:35 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/feria-del-libro-de-cordoba</guid><description><![CDATA[    Entrada a la Feria del Libro. Foto tomada del álbum de la Delegación de Cultura, Ayuntamiento de Córdoba.   &#8203;Uno de los recuerdos m&aacute;s queridos de mi infancia tiene que ver con la Feria del Libro de C&oacute;rdoba. Es un recuerdo sencillo, se trata de la primera vez que mis padres me animaron a escoger un libro de una de las casetas. Mi elecci&oacute;n fue&nbsp;P&iacute;o, p&iacute;o Lope, el pollito miope,&nbsp;de Gloria Fuertes (todav&iacute;a hoy sigue siendo uno de mis lib [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0px;margin-right:0px;text-align:center"> <a> <img src="https://www.anabelenramos.com/uploads/2/1/0/4/21045192/5828127_orig.jpg" alt="Imagen" style="width:auto;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%">Entrada a la Feria del Libro. Foto tomada del &aacute;lbum de la Delegaci&oacute;n de Cultura, Ayuntamiento de C&oacute;rdoba.</div> </div></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;">&#8203;Uno de los recuerdos m&aacute;s queridos de mi infancia tiene que ver con la Feria del Libro de C&oacute;rdoba. Es un recuerdo sencillo, se trata de la primera vez que mis padres me animaron a escoger un libro de una de las casetas. Mi elecci&oacute;n fue&nbsp;<em>P&iacute;o, p&iacute;o Lope, el pollito miope,</em>&nbsp;de Gloria Fuertes (todav&iacute;a hoy sigue siendo uno de mis libros favoritos). Quer&iacute;a compartir con ustedes el recuerdo de aquella tarde al comenzar este texto, que es una simple nota de agradecimiento para las personas que decidieron contar con Javier y conmigo para coordinar la programaci&oacute;n de la Feria del Libro de C&oacute;rdoba este a&ntilde;o 2016. Quiero agradec&eacute;rselo, en primer t&eacute;rmino, a Herme Moreno, presidenta de APLICO, que fue quien nos invit&oacute; junto a Ana Rivas, de La Rep&uacute;blica de las Letras, a formar parte de esta aventura, y hago extensivo el agradecimiento a todas las personas involucradas en la organizaci&oacute;n y a todos los participantes que hicieron posible el evento. Muy especialmente a Rafi Valenzuela, de la Delegaci&oacute;n de Cultura del Ayuntamiento, que est&aacute; pasando una &eacute;poca tan dif&iacute;cil por la ausencia de Eduardo Garc&iacute;a, cuyo recuerdo y poes&iacute;a nos acompa&ntilde;ar&aacute; siempre; y a Francisco Lira y los herederos de Tony Soto, que nos permitieron generosamente usar el cuadro &ldquo;El bosque animado&rdquo; como imagen central del cartel. Mi cometido fue organizar y potenciar la secci&oacute;n&nbsp;infantil-juvenil de la Feria, as&iacute; que agradezco la inestimable ayuda de Rafael Ruiz, director de la Biblioteca Central, quien, entre otras cosas, nos prest&oacute; los libros y el mobiliario que pudieron disfrutar los ni&ntilde;os en la Zona Infantil durante los nueve d&iacute;as de duraci&oacute;n de la Feria, y, c&oacute;mo no, a las personas responsables de la Delegaci&oacute;n de Educaci&oacute;n, Infancia y Juventud del Ayuntamiento con los que ha sido muy agradable trabajar. La 43&ordf; Feria del Libro de C&oacute;rdoba ha sido una de las experiencias m&aacute;s hermosas y enriquecedoras que he vivido. No ha sido un camino sin obst&aacute;culos, hemos jugado a contrarreloj, hemos tenido que aprender sobre la marcha y es posible que nuestro trabajo no haya salido todo lo bien que hubi&eacute;semos querido; sin embargo, el d&iacute;a de la inauguraci&oacute;n, la maravillosa ilustradora Violeta Monreal nos ense&ntilde;&oacute; a un p&uacute;blico de unas sesenta personas (adultos y ni&ntilde;os a los que no import&oacute; que estuviera diluviando) la importancia que tiene el que aquello que hacemos sea imperfecto. Y a ello nos aferramos. Imperfecto y todo, con lluvia y todo, hemos puesto nuestro coraz&oacute;n y entusiasmo en el proyecto. Dec&iacute;a Antonio Ventura, en una de sus fant&aacute;sticas apariciones en la Feria, que el verbo leer es como el verbo amar, que no se puede conjugar en imperativo, y me consta que as&iacute;, con cari&ntilde;o, sin imposiciones, han disfrutado con las palabras y re&iacute;do con los autores los centenares de ni&ntilde;os que visitaron el Bulevar. Han pasado por all&iacute; j&oacute;venes escritores, que a&uacute;n est&aacute;n en el instituto, deseosos de conocer a otros escritores de su edad, beb&eacute;s que escuchaban cuentos de labios de sus padres, ni&ntilde;os de tres a&ntilde;os recitando ante un p&uacute;blico de m&aacute;s de doscientas personas (gracias a los amigos y amigas del CEP, especialmente a Beatriz), ni&ntilde;os de ocho y diez a&ntilde;os que han construido cuentos, dibujado poemas, encontrado el ritmo, elaborado sus propios cuadernos de escritura, aprendido a ilustrar textos... Y, algunos de ellos (yo los he visto), frente a los mostradores de las casetas repletos de vol&uacute;menes brillantes, han elegido, c&oacute;mo yo aquel d&iacute;a inolvidable, el primer libro de su vida.<br /></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Audio: Poema homenaje a Cirlot en recuerdo de Dadá]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/audio-poema-homenaje-a-cirlot-en-recuerdo-de-dada]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/audio-poema-homenaje-a-cirlot-en-recuerdo-de-dada#comments]]></comments><pubDate>Fri, 20 Nov 2015 13:05:37 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/audio-poema-homenaje-a-cirlot-en-recuerdo-de-dada</guid><description><![CDATA[Hoy en el Taller de poes&iacute;a del instituto Fidiana la excusa para escribir el poema ha sido Juan Eduardo Cirlot. Concretamente su poema 67 versos en recuerdo de Dad&aacute;. Primero hemos le&iacute;do el texto del escritor y despu&eacute;s hemos intentado entre todos crear un poema colectivo que siguiera la misma estructura. Al escribir empez&oacute; a revelarse dificultad de la poes&iacute;a de Cirlot, una poes&iacute;a visionaria, surrealista, misteriosa, desafiante, profunda, y juguetona [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;">Hoy en el Taller de poes&iacute;a del instituto Fidiana la excusa para escribir el poema ha sido Juan Eduardo Cirlot. Concretamente su poema <em>67 versos en recuerdo de Dad&aacute;.</em> Primero hemos le&iacute;do el texto del escritor y despu&eacute;s hemos intentado entre todos crear un poema colectivo que siguiera la misma estructura. Al escribir empez&oacute; a revelarse dificultad de la poes&iacute;a de Cirlot, una poes&iacute;a visionaria, surrealista, misteriosa, desafiante, profunda, y juguetona. No val&iacute;a cualquier cosa, hab&iacute;a que ser arriesgado, diferente, hab&iacute;a que darle al coco y a los sue&ntilde;os y al coraz&oacute;n. Ha sido divertido y hemos grabado el resultado en el siguiente audio, espero que os guste, os dejo con los alumnos de 3&ordm; de ESO a sus trece-catorce a&ntilde;os:&nbsp;<br />&#8203;<br /><a href="http://www.ivoox.com/poema-homenaje-a-cirlot-recuerdo-dada-audios-mp3_rf_9452465_1.html">http://www.ivoox.com/poema-homenaje-a-cirlot-recuerdo-dada-audios-mp3_rf_9452465_1.html</a></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;">Y, aqu&iacute;, el poema original de &#8203;Juan Eduardo Cirlot:&nbsp;<br />&#8203;<br />67 VERSOS EN RECUERDO DE DAD&Aacute;<br /><br />El uno se arrodilla dulcemente,<br />el dos tiene las trenzas de papel,<br />el tres llena de plata los tri&aacute;ngulos,<br />el cuatro no solloza,<br />el cinco no devora el firmamento,<br />el seis no dice nada a las serpientes,<br />el siete se recoge en las miradas,<br />el ocho tiene casas y ciudades,<br />el nueve canta a veces con voz triste,&#8203;<br /><br /></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><span>el diez abre sus ojos en el mar,</span><br /><span>el once sabe m&uacute;sica,</span><br /><span>el doce alienta l&aacute;mparas,</span><br /><span>el trece vive s&oacute;lo en los desvanes,</span><br /><span>el catorce suplica,</span><br /><span>el quince llama y grita,</span><br /><span>el diecis&eacute;is escucha,</span><br /><span>el diecisiete busca,</span><br /><span>el dieciocho quema,</span><br /><span>el diecinueve sube,</span><br /><span>el veinte vuela ardiendo por el aire,</span><br /><span>el veintiuno cae,</span><br /><span>el veintid&oacute;s espera,</span><br /><span>el veintitr&eacute;s adora los vestidos,</span><br /><span>el veinticuatro sabe matem&aacute;ticas,</span><br /><span>el veinticinco magia,</span><br /><span>el veintis&eacute;is amor,</span><br /><span>el veintisiete guerra,</span><br /><span>el veintiocho estrellas,</span><br /><span>el veintinueve luna,</span><br /><span>el treinta tiene garras de cerezo,</span><br /><span>el treinta y uno flota,</span><br /><span>el treinta y dos destruye los anillos,</span><br /><span>el treinta y tres anula los espacios,</span><br /><span>el treinta y cuatro ruge,</span><br /><span>el treinta y cinco vive lejos,</span><br /><span>el treinta y seis conoce la amargura,</span><br /><span>el treinta y siete fulge,</span><br /><span>el treinta y ocho baja,</span><br /><span>el treinta y nueve quiebra torres,</span><br /><span>el cuarenta se expresa,</span><br /><span>pero el cuarenta y uno tiene p&aacute;ginas,</span><br /><span>donde el cuarenta y dos halla su espejo,</span><br /><span>donde el cuarenta y tres se desmenuza,</span><br /><span>en el cuarenta y cuatro anidan tigres,</span><br /><span>en el cuarenta y cinco monumentos,</span><br /><span>en el cuarenta y seis hay una espiga,</span><br /><span>en el cuarenta y siete distracciones,</span><br /><span>detr&aacute;s vienen cuarenta y ocho pensamientos,</span><br /><span>cuarenta y nueve signos,</span><br /><span>cincuenta cruces,</span><br /><span>cincuenta y una l&aacute;grimas,</span><br /><span>cincuenta y dos mujeres,</span><br /><span>cincuenta y tres desiertos,</span><br /><span>cincuenta y cuatro pianos,</span><br /><span>para cincuenta y cinco partituras,</span><br /><span>para cincuenta y seis sonidos,</span><br /><span>cincuenta y siete soles,</span><br /><span>cincuenta y ocho perlas,</span><br /><span>cincuenta y nueve bocas,</span><br /><span>sesenta muertes,</span><br /><span>sesenta y una llagas,</span><br /><span>sesenta y dos pir&aacute;mides,</span><br /><span>sesenta y tres adioses,</span><br /><span>sesenta y cuatro diccionarios,</span><br /><span>sesenta y cinco sentimientos,</span><br /><span>sesenta y seis recuerdos,</span><br /><span>sesenta y siete flores.</span></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[La inundación]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/la-inundacion]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/la-inundacion#comments]]></comments><pubDate>Tue, 29 Sep 2015 22:05:43 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/la-inundacion</guid><description><![CDATA[[Escrib&iacute; este cuento para el libro Colecci&oacute;n de ventanas con lupa, edici&oacute;n comentada, donde se re&uacute;nen los cuentos de 32 autores que idearon sus historias para 32 ilustraciones de Miguel Galad&iacute;.] &nbsp;   (function(jQuery) {function init() { wSlideshow.render({elementID:"161535295661767608",nav:"none",navLocation:"bottom",captionLocation:"bottom",transition:"fade",autoplay:"1",speed:"5",aspectRatio:"auto",showControls:"true",randomStart:"false",images:[{"url":"2 [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;"><font color="#8c48b7">[Escrib&iacute; este cuento para el libro <em>Colecci&oacute;n de ventanas con lupa, edici&oacute;n comentada, </em>donde se re&uacute;nen los cuentos de 32 autores que idearon sus historias para 32 ilustraciones de Miguel Galad&iacute;.] &nbsp;</font></div>  <div><div style="height:20px;overflow:hidden"></div> <div id='161535295661767608-slideshow'></div> <div style="height:20px;overflow:hidden"></div></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;">&#8203;"Las fuerzas del orden evacuaron la ciudad. Brotaba agua del suelo. &iquest;Agua? Era una sustancia transparente, del color de la alta mar, pero viscosa. Yo no pod&iacute;a marcharme sin &eacute;l. As&iacute; que me escond&iacute; y, cuando no quedaba nadie, corr&iacute; en su busca. Aquella gelatina cubr&iacute;a ya los edificios hasta las azoteas y yo me deslizaba por encima, mis botas apenas se hund&iacute;an unos mil&iacute;metros en el volumen creciente. Las calles hab&iacute;an quedado sepultadas all&iacute; abajo. Lo encontr&eacute; en el parque que hay sobre la colina, bebiendo solo, sentado en los escalones del kiosco de la m&uacute;sica que a&uacute;n escapaban a la inundaci&oacute;n. Me sent&eacute; a su lado. Vimos c&oacute;mo el agua se tragaba las farolas m&aacute;s altas, los &aacute;rboles, las antenas. Apuramos en silencio la botella. Nuestros ojos inmersos en el azul."</div>  <div class="wsite-youtube" style="margin-bottom:10px;margin-top:10px;"><div class="wsite-youtube-wrapper wsite-youtube-size-auto wsite-youtube-align-center"> <div class="wsite-youtube-container">  <iframe src="//www.youtube.com/embed/MXMXekPgFQA?wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> </div> </div></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;">El d&iacute;a de la presentaci&oacute;n me confund&iacute; y le&iacute; el texto de Javier, despu&eacute;s &eacute;l ley&oacute; el m&iacute;o, &iexcl;soy un desastre!...</div>  <div class="wsite-youtube" style="margin-bottom:10px;margin-top:10px;"><div class="wsite-youtube-wrapper wsite-youtube-size-auto wsite-youtube-align-center"> <div class="wsite-youtube-container">  <iframe src="//www.youtube.com/embed/3nEj2cTn5bc?wmode=opaque" frameborder="0" allowfullscreen></iframe> </div> </div></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Federico García Lorca, una experiencia vital]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/federico-garcia-lorca-una-experiencia-vital]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/federico-garcia-lorca-una-experiencia-vital#comments]]></comments><pubDate>Tue, 18 Aug 2015 17:00:37 GMT</pubDate><category><![CDATA[Lorca]]></category><category><![CDATA[Poes&iacute;a infantil]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/federico-garcia-lorca-una-experiencia-vital</guid><description><![CDATA[       Hace ahora 79 a&ntilde;os llegaba a su fin en Espa&ntilde;a el a&ntilde;o 1936. Muchos murieron aquel a&ntilde;o, entre ellos el poeta Federico Garc&iacute;a Lorca, una de las voces m&aacute;s singulares y poderosas que ha dado la poes&iacute;a en espa&ntilde;ol. Y mucho se ha escrito ya de las penosas circunstancias de su muerte, que le lleg&oacute; reci&eacute;n cumplidos los 38 a&ntilde;os. Estaba por regalarnos sus mejores libros, y es que por aquellos d&iacute;as &eacute;l mismo se v [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.anabelenramos.com/uploads/2/1/0/4/21045192/7406299.jpg?286" alt="Imagen" style="width:286;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%"></div> </div></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><span>Hace ahora 79 a&ntilde;os llegaba a su fin en Espa&ntilde;a el a&ntilde;o 1936. Muchos murieron aquel a&ntilde;o, entre ellos el poeta Federico Garc&iacute;a Lorca, una de las voces m&aacute;s singulares y poderosas que ha dado la poes&iacute;a en espa&ntilde;ol. Y mucho se ha escrito ya de las penosas circunstancias de su muerte, que le lleg&oacute; reci&eacute;n cumplidos los 38 a&ntilde;os. Estaba por regalarnos sus mejores libros, y es que por aquellos d&iacute;as &eacute;l mismo se ve&iacute;a como un escritor en formaci&oacute;n: &ldquo;Yo no he alcanzado un plano de madurez a&uacute;n... Me considero todav&iacute;a un aut&eacute;ntico novel. Estoy aprendiendo a manejarme en mi oficio&hellip; Hay que ascender por pelda&ntilde;os... Lo contrario es pedir a mi naturaleza y a mi desarrollo espiritual y mental lo que ning&uacute;n autor da hasta mucho m&aacute;s tarde... Mi obra apenas est&aacute; comenzada&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn1"><span><span><span>[1]</span></span></span></a>. Reci&eacute;n comenzada y todo su obra es vasta y luminosa. Y de ella quiero hablarles hoy, si me lo permiten, de los libros y del esp&iacute;ritu del andaluz c&oacute;smico nacido en Granada en 1898, la experiencia literaria m&aacute;s deliciosa de muchos lectores, entre los que me incluyo.</span><br /><br /><span>No puedo recordar cu&aacute;ndo fue la primera vez que le&iacute; un poema de Federico, creo que entonces ni siquiera me hab&iacute;an salido los dientes. Supongo que todo empez&oacute; con aquel peque&ntilde;o volumen de <em>Canciones y poemas para ni&ntilde;os </em>de la colecci&oacute;n Labor Bolsillo Juvenil. La lectura de seg&uacute;n qu&eacute; libros del autor entra&ntilde;a cierta dificultad, incluso para un p&uacute;blico adulto, pero una gran parte de su obra es accesible para lectores de todas las edades. Aquellos primeros poemas que le&iacute; de Lorca siendo, ya digo, muy peque&ntilde;a, me nutrieron como si estuvieran hechos de pan. Agradezco a Labor que pusiera en el mercado la edici&oacute;n tanto como agradezco a mis padres que la compraran. En la portada, un insecto de cuernos morados y panza amarilla a lunares verdes sostiene con una de sus cuatro patas rojas una fragante flor. Intuyo que no fui la &uacute;nica ni&ntilde;a ni el &uacute;nico ni&ntilde;o que se los trag&oacute; de un bocado: &ldquo;El lagarto est&aacute; llorando. / La lagarta est&aacute; llorando. // El lagarto y la lagarta / con delantalitos blancos. // Han perdido sin querer / su anillo de desposados.&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn2"><span><span><span>[2]</span></span></span></a> Tal vez un ni&ntilde;o no conozca el significado del verbo desposar, pero sabe mucho de lagartos y de l&aacute;grimas. Y para qu&eacute; necesita un ni&ntilde;o entender los versos que siguen, si puede simplemente merend&aacute;rselos: &ldquo;Un cielo grande y sin gente / monta en su globo a los p&aacute;jaros. // El sol, capit&aacute;n redondo, / lleva un chaleco de raso&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn3"><span><span><span>[3]</span></span></span></a>. El lagarto, la lagarta y el sol con su chaleco lloran tan maravillosamente bien en las ilustraciones de Daniel Zarza (Premio Nacional de Ilustraciones Lazarillo en 1964 y hoy catedr&aacute;tico de urbanismo, responsable de diversos planes generales de urbanismo) que a los peque&ntilde;os no les queda duda de lo interesant&iacute;simo de la escena.</span><br /><br /></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><br /><span>De todos es sabido que Federico Garc&iacute;a Lorca pas&oacute; su infancia en un pueblo de la vega granadina: &ldquo;Mi infancia apasionada correteando desnuda por las praderas de una vega sobre un fondo de serran&iacute;a&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn4">[4]</a>, y que con once a&ntilde;os el poeta se mud&oacute; a Granada, aunque siempre volvi&oacute; al campo por vacaciones. Amaba la tierra, y su amor por la tierra, y por extensi&oacute;n por Granada y Andaluc&iacute;a, impregn&oacute; toda su obra: &ldquo;Mis m&aacute;s lejanos recuerdos de ni&ntilde;o tienen sabor de tierra. Los bichos de la tierra, los animales, las gentes campesinas, tienen sugestiones que llegan a muy pocos. Yo las capto ahora con el mismo esp&iacute;ritu de mis a&ntilde;os infantiles. De lo contrario, no hubiera podido escribir&nbsp;<em>Bodas de sangre</em>&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn5">[5]</a>. Fue precisamente en el campo donde tuvo lugar mi segundo encuentro con la literatura de Federico. Hace muchos, muchos a&ntilde;os, mi familia y yo pas&aacute;bamos los veranos en un cortijo de la sierra de C&oacute;rdoba, el mismo cortijo en el que mi abuela Ana trabaj&oacute; recogiendo aceitunas cuando era chiquilla. Para aquel entonces s&iacute; que me hab&iacute;an salido ya los dientes, pero no hac&iacute;a tanto de ello. Los veranos eran largos, calurosos y amables, y yo jugaba, corr&iacute;a, dibujaba y ten&iacute;a tambi&eacute;n una ocupaci&oacute;n secreta: leer. Claro que la lectura en s&iacute; no era el secreto, sino el libro que hab&iacute;a descubierto a escondidas, uno de Lorca que se ocultaba en la mesita de noche del dormitorio de mis t&iacute;os. Se trataba tambi&eacute;n de un volumen peque&ntilde;ito, y ol&iacute;a a aspirina. Cuando todos sal&iacute;an y la casa se quedaba en silencio, me sentaba en la cama de la pareja y abr&iacute;a suavemente el caj&oacute;n oscuro. Creo que tendr&iacute;a yo unos ocho a&ntilde;os. Parafraseando a J. M. Barrie, los ocho a&ntilde;os son el principio del fin. Cuando se abr&iacute;a aquel libro mi mente escuchaba: &ldquo;Y se me abrieron de pronto / como ramos de jacintos, / el almid&oacute;n de su enagua / me sonaba en el o&iacute;do / como una pieza de seda / rasgada por diez cuchillos&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn6">[6]</a>.&nbsp;<em>El romancero gitano,&nbsp;</em>una obra maestra del octos&iacute;labo espa&ntilde;ol, se desparramaba secretamente frente a mis ojos enmascarados tras sus primeras gafas. Aquel generoso librito no s&oacute;lo conten&iacute;a el romancero, los editores hab&iacute;an tenido la amabilidad de incluir&nbsp;<em>Llanto por la muerte de Ignacio S&aacute;nchez Mej&iacute;as&nbsp;</em>con su: &ldquo;Las heridas quemaban como soles /&nbsp;<em>a las cinco de la tarde,&nbsp;</em>/ y el gent&iacute;o romp&iacute;a las ventanas /&nbsp;<em>a las cinco de la tarde.</em>&nbsp;/ A las cinco de la tarde. / &iexcl;Ay, qu&eacute; terribles cinco de la tarde! / &iexcl;Eran las cinco en todos los relojes! / &iexcl;Eran las cinco en sombra de la tarde!&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn7">[7]</a>, y tambi&eacute;n&nbsp;<em>Div&aacute;n del Tamarit,&nbsp;</em>el ensayo po&eacute;tico de Lorca sobre lo m&aacute;s andaluz de Andaluc&iacute;a, la huella &aacute;rabe. Poseer esta maravilla a los ocho a&ntilde;os equivale a ser due&ntilde;a de una enigm&aacute;tica y hermosa caja sellada, con la promesa de que recibir&aacute;s la llave al cumplir la mayor&iacute;a de edad: &ldquo;Por las ramas del laurel / vi dos palomas oscuras: / La una era el sol, / la otra la luna. / &lsquo;Vecinitas&rsquo;, les dije, / &iquest;d&oacute;nde est&aacute; mi sepultura? / &lsquo;En mi cola&rsquo;, dijo el sol. / &lsquo;En mi garganta&rsquo;, dijo la luna&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn8">[8]</a>.</span><br /><br /><span>Crecer es inevitable, y cuando se convierte uno en adolescente lo m&aacute;s normal es que prefiera los dramas de Federico a su poes&iacute;a. Mi caso no fue diferente. En el instituto representamos&nbsp;<em>La casa de Bernarda Alba.</em>&nbsp;Todav&iacute;a recuerdo el sobrecogimiento que sent&iacute; el d&iacute;a del estreno al ver la sombra proyectada tras la s&aacute;bana blanca, el simulacro del suicidio de la joven. El adolescente entiende mejor que nadie los sentimientos universales de injusticia: la imposibilidad de tener hijos en&nbsp;<em>Yerma,&nbsp;</em>la angustiosa falta de libertad en&nbsp;<em>La casa de Bernarda Alba,</em>&nbsp;el amor prohibido en&nbsp;<em>Bodas de sangre;&nbsp;</em>la irrupci&oacute;n de la muerte, las represiones impuestas por las convenciones sociales, los sentimientos m&aacute;s descarnados: &ldquo;Yo era una mujer quemada, llena de llagas por dentro y por fuera, y tu hijo era un poquito de agua de la que yo esperaba hijos, tierra, salud; pero el otro era un r&iacute;o oscuro, lleno de ramas que acercaba a m&iacute; el rumor de sus juncos y su cantar entre dientes. Y yo corr&iacute;a con tu hijo que era como un ni&ntilde;ito de agua fr&iacute;a y el otro me mandaba cientos de p&aacute;jaros que me imped&iacute;an el andar y que dejaban escarcha sobre mis heridas de pobre mujer marchita, de mujer acariciada por el fuego&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn9">[9]</a>.&nbsp;</span><br /><br /><span>En cuanto a la propia adolescencia de Federico, les recuerdo que public&oacute; su primer libro con 20 a&ntilde;os.&nbsp;<em>Impresiones y paisajes&nbsp;</em>muestra a un jovenc&iacute;simo poeta asombrado por la maravilla del mundo, sufriendo la tortura de enfrentarse a su propia identidad, su &ldquo;dolorosa conciencia de saberse diferente&rdquo;, como reza el pr&oacute;logo de Miguel Garc&iacute;a Posada, o dicho en palabras de Federico: &ldquo;En la vida que arrastramos de atareamiento y preocupaciones extra&ntilde;as, pocos son los que se espantan de pena y delicadeza ante un jard&iacute;n... y los pocos que nacieron para el jard&iacute;n son arrastrados por el hurac&aacute;n de la multitud&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn10">[10]</a>.</span><br /><br /><span>Sin embargo, ya lo he dicho antes, algunas de sus obras s&iacute; necesitan de un p&uacute;blico adulto. Entre ellas, las que el escritor llamaba sus &ldquo;comedias irrepresentables&rdquo;, obras de teatro menos comerciales, por las que Lorca se desviv&iacute;a, piezas como&nbsp;<em>As&iacute; que pasen cinco a&ntilde;os&nbsp;</em>o<em>&nbsp;El p&uacute;blico</em>. En estas la materia subconsciente, el surrealismo, el expresionismo, el simbolismo se entremezclan con el lirismo insoslayable del autor, as&iacute; como con un contenido abiertamente homosexual. A su lectura devota me dediqu&eacute; ya en la universidad. Pertenece a esta categor&iacute;a uno de sus mejores libros,&nbsp;<em>Poeta en Nueva York,</em>&nbsp;con el que me devanaba los sesos en mis d&iacute;as de estudiante de filolog&iacute;a, dispuesta como yo estaba, ingenuamente, a completar el rompecabezas. El poemario, poli&eacute;drico, polis&eacute;mico, crece con cada lectura y rehuye los encasillamientos cr&iacute;ticos. Llegu&eacute; incluso a enfadarme con el libro, le dije lo que se le dice a un amante despechado: &ldquo;No eres t&uacute;, soy yo&rdquo;. Y lo arroj&eacute; al fondo de alguna estanter&iacute;a: &ldquo;&iquest;C&oacute;mo fue? / Una grieta en la mejilla. / &iexcl;Eso es todo! / Una u&ntilde;a que aprieta el tallo. / Un alfiler que bucea / hasta encontrar las raicillas del grito. / Y el mar deja de moverse.&rdquo;<a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftn11">[11]</a>. A&ntilde;os m&aacute;s tarde fui a Nueva York, y all&iacute; me reconcili&eacute; con el libro y conmigo misma, pero esa es otra historia. Tomo mi viejo volumen de C&aacute;tedra, subrayado y maltratado por el uso, lo abro por la portadilla y veo que fue un regalo de Cristina, una amiga querida, mayor que yo. La dedicatoria dice as&iacute;: &ldquo;La semilla te aguarda, es un camino dif&iacute;cil, pero si tienes la llave no dudes en abrir todas las puertas&rdquo;.</span><br /><br /><span>He citado algunos de sus libros, pero me dejo muchos otros. Lorca es en s&iacute; mismo una llave, y es al mismo tiempo innumerables y misteriosas puertas que conducen a la reflexi&oacute;n y al deleite, a salas de altos techos y oscuros anaqueles, a habitaciones con caballitos de cart&oacute;n y carruseles con luces de colores y juguetes nunca antes vistos. Puertas que dan a escenarios preparados para la tragedia, donde se va a sufrir y a llorar. Puertas que abren aposentos encalados para el recogimiento espiritual, puertas de entrada a jardines de naranjos y fuentes con forma de estrella... Y como su literatura, as&iacute; que pasen los a&ntilde;os, siempre est&aacute; viva y fluye como un manantial en la vega, se nos presenta con nuevo aspecto cada vez que volvemos a abrir las estancias en las que ya hemos estado antes. Su obra cambia conforme cambia nuestra vida.&nbsp;</span><br /><br /><span>Imagino que ustedes tendr&aacute;n alg&uacute;n libro de Federico en casa. D&eacute;jenme repetir aquella invitaci&oacute;n: no duden en abrir todas las puertas, ya tienen la llave.</span><br /><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref1">[1]</a><span>&nbsp;www.garcia-lorca.org/Federico/Biografia.aspx</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref2">[2]</a><span>&nbsp;<em>Canciones y poemas para ni&ntilde;os,&nbsp;</em>Federico Garc&iacute;a Lorca, Labor, Barcelona, 1984, p. 16.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref3">[3]</a><span>&nbsp;<em>Canciones y poemas para ni&ntilde;os,&nbsp;</em>Federico Garc&iacute;a Lorca, Labor, Barcelona, 1984, p. 17.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref4">[4]</a><span>&nbsp;<em>Poes&iacute;a, Obras completas,&nbsp;</em>Federico Garc&iacute;a Lorca, ed. Miguel Garc&iacute;a Posada, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 1996, p. 59.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref5">[5]</a><span>&nbsp;www.garcia-lorca.org/Federico/Biografia.aspx</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref6">[6]</a><span>&nbsp;<em>Romancero gitano,&nbsp;</em>Federico Garc&iacute;a Lorca, PPP ediciones, 1983, p. 55.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref7">[7]</a><span>&nbsp;<em>Romancero gitano,&nbsp;</em>Federico Garc&iacute;a Lorca, PPP ediciones, 1983, p. 91.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref8">[8]</a><span>&nbsp;<em>Romancero gitano,&nbsp;</em>Federico Garc&iacute;a Lorca, PPP ediciones, 1983, p. 110.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref9">[9]</a><span>&nbsp;<em>Teatro, Obras completas,&nbsp;</em>ed. Miguel Garc&iacute;a Posada, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 1997, p. 472.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref10">[10]</a><span>&nbsp;<em>Primeros escritos, Obras completas,&nbsp;</em>ed. Miguel Garc&iacute;a Posada, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 1997, p. 135.</span><br /><a href="file:///D:/5.Novela%20Port%C3%A1til/art%C3%ADculos%20ana/8.%20Federico%20Garc%C3%ADa%20Lorca/Peri%C3%B3dico%2075%20a%C3%B1os%20de%20la%20muerte%20de%20Lorca.doc#_ftnref11">[11]</a><span>&nbsp;<em>Poeta en Nueva York,&nbsp;</em>Federico Garc&iacute;a Lorca, ed. Mar&iacute;a Clementa Mill&aacute;n, C&aacute;tedra, Madrid, 1996, p. 147.</span><br /><br /><span>(Este art&iacute;culo se public&oacute; originariamente el 27 de diciembre de 2012 para conmemorar los&nbsp;</span><a href="http://www.eldiadecordoba.es/article/ocio/1146809/garcia/lorca/una/experiencia/vital.html">75 a&ntilde;os de la muerte del poeta&nbsp;</a><span>en el D&iacute;a de C&oacute;rdoba.)</span><br /><br />&#8203;</div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[CARCASONA RTH/12]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/carcasona-rth12]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/carcasona-rth12#comments]]></comments><pubDate>Fri, 14 Aug 2015 19:37:40 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/carcasona-rth12</guid><description><![CDATA[(Espero que les guste este relato que lleg&oacute; a librer&iacute;as en 2012 dentro de la antolog&iacute;a Amazing Bold Stories&nbsp;que formaba parte de la Black Pulp Box de Aristas Mart&iacute;nez.)      Ilustración: Imagen de V838 Monocerotis representada por el telescopio espacial Hubble el 17 de diciembre de 2002.  Créditos de la imagen: NASA/ESA http://imgsrc.hubblesite.org/hu/db/2003/10/images/e/formats/full_jpg.jpg   &laquo;Nunca llegar&eacute;is a Carcasona&raquo;, Lord Dunsany&laquo [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="paragraph" style="text-align:left;"><font color="#2a2a2a">(Espero que les guste este relato que lleg&oacute; a librer&iacute;as en 2012 dentro de la antolog&iacute;a <em>Amazing Bold Stories</em>&nbsp;que formaba parte de la</font> <em><a href="https://www.anabelenramos.com/null" title="">Black Pulp Box</a></em> <font color="#2a2a2a">de Aristas Mart&iacute;nez.)</font></div>  <div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.anabelenramos.com/uploads/2/1/0/4/21045192/767300.jpg?352" alt="Imagen" style="width:352;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%">Ilustraci&oacute;n: Imagen de V838 Monocerotis representada por el telescopio espacial Hubble el 17 de diciembre de 2002.  Cr&eacute;ditos de la imagen: NASA/ESA http://imgsrc.hubblesite.org/hu/db/2003/10/images/e/formats/full_jpg.jpg</div> </div></div>  <div class="paragraph" style="text-align:right;"><font color="#6555c2">&laquo;Nunca llegar&eacute;is a Carcasona&raquo;, Lord Dunsany<br /></font><span style=""><font color="#6555c2">&laquo;Por el valle, por el viento&raquo;, Federico Garc&iacute;a Lorca</font></span><br /><span style=""></span></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><span><font color="#2a2a2a">En la oscuridad m&aacute;s negra del universo, a millones de a&ntilde;os luz de cualquier cuerpo celeste, dos luces cruzan la negrura y el vac&iacute;o infinito a toda velocidad. A veces una de las dos siluetas luminosas se adelanta, a veces es la otra la que gana ventaja. &Eacute;l es de color azul y ella cambia del verde al violeta.<span> </span>En la carrera no hablan, pero ligeros cambios en el tono de sus cuerpos revelan una intensa conversaci&oacute;n. Finalmente, las dos formas luminosas se detienen en un diminuto asteroide gris perla, con seis cr&aacute;teres en su superficie.</font></span><font color="#2a2a2a"><br /><span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &Eacute;l ha llegado primero, y se proclama vencedor. Ning&uacute;n planeta, ninguna estrella percibe su victoria. Ella no tiene necesidad de recuperar el aliento, pero por alguna vieja costumbre toma aire, y su silueta sin ropas, fulgurante, rosea en el contorno de su cintura y verdea en el dibujo luminoso de sus pupilas, y dice:</span><br /><span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &ndash;&iexcl;Te he dejado ganar!</span><br /><span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Otro ligero cambio de color indica que ambos sonr&iacute;en. </span></font><br /><span><font color="#2a2a2a">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ella se sienta sobre el peque&ntilde;o asteroide y &eacute;l la acompa&ntilde;a. Las piernas desnudas y radiantes de los dos se balancean sobre el</font> <font color="#2a2a2a">vac&iacute;o negro. Ella mueve graciosamente los dedos de los pies, que desprenden suaves rayos violetas. &Eacute;l se tumba en el asteroide, pero su cuerpo es demasiado grande para la piedra y su cabeza cuelga en la nada.</font></span><font color="#2a2a2a"><br /><span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ella se mira fijamente los pies e intenta evocar el recuerdo de aquellos otros, que cubr&iacute;a con calcetines y zapatos, pero no lo consigue. Poco despu&eacute;s &eacute;l se levanta, se alza sobre el asteroide e, interrumpiendo los pensamientos de la silueta amarilla, exclama con &iacute;mpetu:</span></font><br /></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><font color="#2a2a2a">&nbsp;&nbsp;&ndash;&iquest;Seguimos?<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Se levanta ella tambi&eacute;n de un salto, y admira el azul de su compa&ntilde;ero. Los viejos nombres del azul &ndash;&iacute;ndigo, marino, celeste, a&ntilde;il, turquesa, prusia&ndash; no describen con precisi&oacute;n la riqueza de tonos de su piel. Se acercan el uno al otro, se abrazan y, en el abrazo, part&iacute;culas de luz blanca centellean a su alrededor. Luego se separan y retoman viaje; pasean, flotan erguidos.</font><br /><span><font color="#2a2a2a">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;&iquest;Y si todo se ha acabado aqu&iacute;? &ndash;dice ella&ndash;. &iquest;Y si esta oscuridad no conduce a casa, no conduce a ning&uacute;n sitio?</font></span><font color="#2a2a2a"><br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;No es propio de ti decir eso &ndash;contesta &eacute;l&ndash;.&nbsp;Nuestra casa nos espera</font><span><font color="#2a2a2a">, en alg&uacute;n rinc&oacute;n de la galaxia, llena de vida, de agua, de calor.</font></span><br /><span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</span><font color="#2a2a2a">&ndash;Pero ya hace mucho que no se ve nada a nuestro alrededor... &ndash;a&ntilde;ade la figura verdosa&ndash;. &iquest;Te acuerdas de los brotes estelares de las Galaxias Antena?<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;C&oacute;mo olvidarlo: Fuegos artificiales &ndash;contesta la figura azul.&nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;&iquest;Te acuerdas del c&uacute;mulo globular?<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Claro que s&iacute; &ndash;contesta &eacute;l&ndash;. Qu&eacute; divertido saltar de estrella en estrella.&nbsp;Cuando salgamos de este espacio vac&iacute;o, encontraremos miles de c&uacute;mulos globulares.&nbsp;</font><br /><span><font color="#2a2a2a">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Hace mucho que paseamos por aqu&iacute; &ndash;dice ella&ndash;. Empiezo a aburrirme. Me gustar&iacute;a al menos volver a</font>&nbsp;<font color="#2a2a2a">dormir contigo en el lecho rojo de Monocerotis. All&iacute; somos de color rojo y ya sabes lo que pasa cuando somos de color rojo.</font></span><font color="#2a2a2a"><br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;El azul de &eacute;l se torna levemente morado y a&ntilde;ade:<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Un d&iacute;a volveremos a visitar Monocerotis.&nbsp;En cuanto hayamos encontrado... En cuanto la encontremos.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;&iquest;Y si no la encontramos nunca?&ndash;su voz es un rosa p&aacute;lido&ndash;. Es tan grande el universo, y no tenemos mapas, y no recordamos el camino. Ni siquiera recuerdo c&oacute;mo llegamos aqu&iacute;.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&ndash;Llegaremos &ndash;dice &eacute;l convencido.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Por aqu&iacute; s&oacute;lo llegaremos a la nada &ndash;contesta la figura femenina.&nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;No me gusta que hables as&iacute;. Si llegamos a la nada, nos sentaremos en su borde y despu&eacute;s buscaremos por el otro extremo. Y all&iacute; estar&aacute;. Tenemos todo el tiempo del universo.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Ya nunca la llamas por su nombre &ndash;dice la mujer.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</font><span><font color="#2a2a2a">&ndash;Su nombre me produce melancol&iacute;a &ndash;contesta &eacute;l.</font></span><br /><span>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<font color="#2a2a2a">&nbsp;</font><font color="#2a2a2a">&ndash;Dilo &ndash;insiste ella.&nbsp;</font></span><font color="#2a2a2a"><br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Llegaremos.&nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;&iquest;A d&oacute;nde llegaremos?<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Llegaremos a Carcasona.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Ese no es su nombre.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Los dos guardan silencio durante un instante, despu&eacute;s ella a&ntilde;ade:<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;A lo mejor caminamos en c&iacute;rculos.&nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Te est&aacute; afectando la oscuridad &ndash;dice &eacute;l&ndash;. Vamos, salgamos de aqu&iacute;.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Estiran de nuevo los brazos y aumentan la velocidad, parecen dos estelas coloridas, dos estrellas fugaces. &Eacute;l va un poco adelantado y es el primero en chocar repentinamente con un objeto invisible que se rompe con mudo estr&eacute;pito. Se trata de una enana negra, cuando se reponen del desconcierto y la amalgama de polvo oscuro y los fragmentos de roca se asientan, usan el cascar&oacute;n de bordes rotos como un barco improvisado. Dentro de &eacute;l siguen surcando el vac&iacute;o, el r&iacute;o nocturno de una noche sin estrellas que carece de orillas y de horizonte. Dentro del esqueleto oscuro ella piensa: &laquo;Somos dos luces vagando por el universo solo y vac&iacute;o, nunca llegaremos a Carcasona&raquo;.<br /><br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Millones de a&ntilde;os luz m&aacute;s tarde, estrellas y galaxias muestran a lo lejos su resplandor como una ciudad brilla al fondo de un valle en la noche cerrada. Y entre ellas, Monocerotis, que irradia su luz roja cual coraz&oacute;n dentro de su ondulante envoltura. Una corte de peque&ntilde;as estrellas azules salpican su manto.&nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Frente a la estrella, las dos luces se miran, y ella se echa a llorar. S&iacute;, han estado viajando en c&iacute;rculos.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Dime, &iquest;mi padre era una luz o un hombre? &ndash;pregunta ella.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;No lo recuerdo, pero supongo que eres hija de hombre y de luz. Eso me parece lo m&aacute;s sensato.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;&iquest;Y t&uacute;? &ndash;dice ella.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;De eso no hay duda. Mi padre era...<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Pero no se acordaba, as&iacute; que cambia de tema, habla de la casa y el mar y los &aacute;rboles que s&iacute; recordaba.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Extra&ntilde;o mucho el hogar &ndash;dice la mujer.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;El universo es nuestro hogar &ndash;dice &eacute;l&ndash;. T&uacute; eres mi hogar.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Se quedan dormidos y al despertar hacen el amor en el lecho de tierra de Monocerotis. Despu&eacute;s aparecen por la boca del manto que envuelve la estrella y s&uacute;bitamente les sorprende una visi&oacute;n familiar. Los brazos estelares de la V&iacute;a L&aacute;ctea se desenredan en espiral frente a sus ojos.<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;Ella palidece, y el azul de &eacute;l, sin embargo, se vuelve m&aacute;s intenso. &Eacute;l acaricia el rutilante pelo de su compa&ntilde;era y ella le pregunta:<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;Es ah&iacute;, es ah&iacute;, &iquest;verdad?<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&Eacute;l tarda en contestar.&nbsp;<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;No s&eacute;, s&iacute;, quiz&aacute;. Ah&iacute;. &iquest;Pero por d&oacute;nde se llega hasta ah&iacute;?<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;&ndash;No lo s&eacute; &ndash;responde ella&ndash;. Tal vez el sol sea aquella estrella.&nbsp;</font><br /><span><font color="#2a2a2a">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;La mujer apunta con su dedo a uno de los infinitos puntos de la galaxia. En el tapiz negro danzan el gas, el polvo interestelar, la materia oscura, las estrellas blancas, azules, rojas y amarillas y los millones de planetas que orbitan alrededor de estas. Y &eacute;l y ella, que no recuerdan el camino a casa, ni su nombre, toman impulso y siguen adelante.</font></span></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[Javier Fernández y Ana Ramos: “¿Hay algo más popular que la literatura?”]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/javier-fernandez-y-ana-ramos-hay-algo-mas-popular-que-la-literatura]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/javier-fernandez-y-ana-ramos-hay-algo-mas-popular-que-la-literatura#comments]]></comments><pubDate>Wed, 12 Aug 2015 00:36:06 GMT</pubDate><category><![CDATA[Edici&oacute;n]]></category><category><![CDATA[Ediciones C&aacute;tedra]]></category><category><![CDATA[Entrevista]]></category><category><![CDATA[Koko]]></category><category><![CDATA[Letras Populares]]></category><category><![CDATA[Michael Ende]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/javier-fernandez-y-ana-ramos-hay-algo-mas-popular-que-la-literatura</guid><description><![CDATA[    Ana Ramos y Javier Fernández | MADERO CUBERO   Entrevista realizada por&nbsp;MARTA JIM&Eacute;NEZ&nbsp;el 31 de mayo de 2015 para CORD&Oacute;POLIS,&nbsp;fotograf&iacute;as de&nbsp;MADERO CUBERO.La pareja que escribe, edita y traduce unida no podemos afirmar&nbsp;si permanece unida, pero desde luego s&iacute; que se divierte y se ama sin medida. Al menos eso es lo que transmiten Javier Fern&aacute;ndez y Ana Ramos, agr&oacute;nomo y fil&oacute;loga, escritores, traductores y editores. Antes [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div><div class="wsite-image wsite-image-border-none " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.anabelenramos.com/uploads/2/1/0/4/21045192/1875779_orig.jpg" alt="Imagen" style="width:auto;max-width:100%" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%">Ana Ramos y Javier Fern&aacute;ndez | MADERO CUBERO</div> </div></div>  <div class="paragraph" style="text-align:left;"><font color="#2a2a2a">Entrevista realizada por&nbsp;MARTA JIM&Eacute;NEZ&nbsp;el 31 de mayo de 2015 para</font> <font color="#8640ae"><a href="http://cordopolis.es/2015/05/31/javier-fernandez-y-ana-ramos-hay-algo-mas-popular-que-la-literatura/" title="">C</a>ORD&Oacute;POLIS</font>,<font color="#2a2a2a">&nbsp;fotograf&iacute;as de&nbsp;<span style="line-height: 19.0909080505371px;">M</span>ADERO CUBERO.</font><br /><br /><br /><span style="">La pareja que escribe, edita y traduce unida no podemos afirmar&nbsp;si permanece unida, pero desde luego s&iacute; que se divierte y se ama sin medida. Al menos eso es lo que transmiten Javier Fern&aacute;ndez y Ana Ramos, agr&oacute;nomo y fil&oacute;loga, escritores, traductores y editores. Antes lo&nbsp;fueron en&nbsp;Plurabelle y Berenice, dos exquisitas editoriales cordobesas, y ahora dirigen desde nuestra ciudad nada m&aacute;s y nada menos que la colecci&oacute;n&nbsp;</span><a href="http://www.catedra.com/catalogo.php?id_coleccion=5009&amp;formato=T" target="_blank" title="" style="">Letras Populares</a><span style="">&nbsp;de C&aacute;tedra.</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><span style="">Un hecho que les hace convivir&nbsp;entre las paredes de su casa con&nbsp;</span><em style="">El mago de Oz, Conan, El Coyote, El jard&iacute;n secreto, Peter Pan o El g&oacute;lem,&nbsp;</em><span style="">lo que convierte su vivienda en una eterna fiesta literaria&nbsp;que invita a meterse&nbsp;en la mente de escritores como Huxley, Lem, Ende, Chandler, Lovecraft o Hodgson Burnett. El sue&ntilde;o de&nbsp;tantos escritores. Hablamos de libros tomados&nbsp;muy en serio, que comenzaron a editarse en 2012 y que&nbsp;se convierten en&nbsp;novelas enriquecidas&nbsp;con introducci&oacute;n (de 60 y 70 p&aacute;ginas), bibliograf&iacute;a, notas y, en alg&uacute;n caso, con las imprescindibles ilustraciones.</span><br /><span style=""><br /></span><br /><span style="">Estos monarcas de la edici&oacute;n literaria, que formar&aacute;n parte del pr&oacute;ximo equipo de Cosmopo&eacute;tica, eligieron La Rep&uacute;blica de las letras para la&nbsp;charla con Cord&oacute;polis, en la que derrocharon&nbsp;paz y&nbsp;felicidad y en la que dejaron m&aacute;s que&nbsp;claro que por encima de editores son escritores.</span><br /><span style=""></span><br /><br /><strong style="">P.&nbsp;</strong><span style="">&iquest;Qu&eacute; es ser un buen lector?</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong><span style="">&nbsp;(Ana) Me gustar&iacute;a pensar que es alguien que no tiene prejuicios a la hora de enfrentarse a un libro y que aborda distintos g&eacute;neros sin ce&ntilde;irse a uno concreto.</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><span style="">(Javier) Hoy que va todo tan deprisa se habla mucho de cu&aacute;ntos libros te has le&iacute;do, y en realidad creo que un buen lector es una persona que lee despacio, que lee pocos libros si me apuras, pero que los exprime bien y realmente le saca jugo. Esto no es una competici&oacute;n de a ver qui&eacute;n lee m&aacute;s libros, sino que los libros te pueden cambiar la vida, se instalan dentro de ti,&nbsp;son puertas a pensamientos, a universos. Yo creo que un buen lector, y estoy de acuerdo con Ana, es una persona inquieta, que lee libros diversos y que adem&aacute;s los hace suyos.</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong><span style="">&nbsp;C&aacute;tedra suena a canon. De los cl&aacute;sicos hisp&aacute;nicos e internacionales &iquest;c&oacute;mo conquistasteis a la editorial?</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong><span style="">&nbsp;(Javier) Est&aacute;bamos viviendo en M&eacute;xico y ya conoc&iacute;amos a la directora de C&aacute;tedra (Josune Garc&iacute;a), curiosamente en Grecia y en dos viajes distintos, uno en Atenas y otro en Tesal&oacute;nica. Y en este &uacute;ltimo ella nos lanz&oacute; una pregunta trampa muy complicada: &ldquo;&iquest;Pero hoy esto de la literatura qu&eacute; es?&rdquo;. Nosotros dejamos nuestra editorial, nos fuimos a M&eacute;xico, lo pensamos durante mucho tiempo para poder darle respuesta &nbsp;a una pregunta que viniendo de quien ven&iacute;a nos dej&oacute; algo descolocados. Yo creo que ella quer&iacute;a expresar que hasta hace un tiempo esto es algo que est&aacute; sucediendo en todos los &aacute;mbitos del pensamiento, en donde antes todo estaba m&aacute;s o menos delimitado. Pero hoy d&iacute;a las etiquetas ya no se aplican de la misma forma. As&iacute; que nuestra respuesta fue proponerle una colecci&oacute;n de lo que nosotros cre&iacute;amos que es literatura, de lo que a nosotros nos gusta de la literatura, bien porque dejamos Berenice y ten&iacute;amos el gusanillo de seguir editando, pero ahora solo los libros en los que realmente creemos y disfrutamos como lectores. Y ese es el germen de Letras Populares. Mandamos un proyecto muy bien hecho, como nosotros hacemos las cosas, y le entusiasm&oacute; desde el principio.</span><br /><br /><span style=""></span><strong style="">P</strong><span style="">. O sea que en realidad fue una respuesta trampa</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong><span style="">&nbsp;(Risas) (Javier) Eso es, le dijimos contestando a tu pregunta, mira qu&eacute; te parece esto&hellip; Le enviamos un listado con cien t&iacute;tulos.</span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><span style="">(Ana) Luego hicimos el dise&ntilde;o de la colecci&oacute;n, muy inspirado en el entorno mexicano, por eso son una portadas muy coloridas y tambi&eacute;n gust&oacute; mucho a la directora.</span><br /><span style=""></span><br /></div>  <div>  <!--BLOG_SUMMARY_END--></div>  <div class="paragraph" style="text-align:justify;">(Javier) Claro, en ese tiempo ella estaba muy abierta a nuestra colaboraci&oacute;n. De alguna forma C&aacute;tedra quer&iacute;a tomar el pulso de otras cosas. Es muy reconocida en su canon y su bagaje pero tambi&eacute;n le apetec&iacute;a entrar en otras cosas. Y es verdad que a nosotros nos han dado una libertad muy grande desde el principio, tanto en el dise&ntilde;o que hacemos nosotros, como en la elecci&oacute;n de t&iacute;tulos, autores, colaboradores. Desde el primer d&iacute;a nos sentimos como en casa.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) S&iacute;<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;Estabais en casa, en C&oacute;rdoba<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(ambos) Claro.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) La verdad es que nosotros estamos aqu&iacute; muy contentos. Despu&eacute;s de haber venido de M&eacute;xico de vivir una experiencia &uacute;nica, estamos aqu&iacute; m&aacute;s felices incluso. Y hacer lo que nos gusta desde este sitio, rodeados de nuestra familia y de nuestros amigos para nosotros es&hellip;<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ambos) Un lujo.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Cuando mont&eacute; Plurabelle una de las primeras cosas que pens&eacute; cuando hablaba con los socios era qu&eacute; podemos editar. Daba igual que estuvi&eacute;ramos en C&oacute;rdoba que en Madrid o Barcelona. &Iacute;bamos a editar lo que quisi&eacute;ramos. Y hoy d&iacute;a con las redes y el mundo globalizado es que es tan f&aacute;cil de llegar a cualquier lado. Tratamos de demostrar que vivimos en C&oacute;rdoba pero que nuestro mercado es global.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;Es que es un poco absurdo pensar ya en esa clave tan centralista<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Javier) Claro, pero eso se viene criticando desde siempre.&nbsp;<em style="">Centralia&nbsp;</em>le llamaban al eje Madrid-Barcelona en los a&ntilde;os 60. Si quieres editar a alguien, te preguntas &iquest; y por qu&eacute; no editar a J.G. Ballard, un autor que ha hecho&nbsp;<em style="">Crash</em>&nbsp;o&nbsp;<em style="">El imperio del sol?&nbsp;</em>&iquest;Y qu&eacute; hace Ana? Busca su tel&eacute;fono en la gu&iacute;a de Shepperton y lo llama y habla con el se&ntilde;or Ballard y no pasa nada.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Y el hombre&nbsp;era muy simp&aacute;tico, nos dio el contacto correcto y publicamos su libro gracias a esa llamada.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Lo que queremos decir es que se puede hacer y que as&iacute; te lo pasas mejor.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;En serio&nbsp;cre&eacute;is que la literatura es popular?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Ana) Por&nbsp;supuesto&nbsp;que s&iacute; &iquest;hay algo m&aacute;s popular? (risas). No s&eacute;, creo que a los ni&ntilde;os les gusta leer desde peque&ntilde;os y eso es algo que les imponen. Claro, es m&aacute;s f&aacute;cil si &nbsp;tienen una familia que cultive la lectura y a lo mejor es mi punto de vista, pero yo creo que s&iacute;. Se lee mucho.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) S&iacute;, ya entiendo por d&oacute;nde va la pregunta. Es verdad que popular a nivel del McDonalds o del f&uacute;tbol, pues no, porque la literatura no llena estadios, es verdad. Lo que pasa que la influencia de la literatura en la sociedad va m&aacute;s all&aacute; en lo que se venda o se deje de vender un libro. En realidad, conforma nuestra cultura, entonces s&iacute; es popular. Todos sabemos qui&eacute;n es Don Quijote aunque no lo hayamos le&iacute;do.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) La Biblia tambi&eacute;n es un libro muy popular<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) S&iacute;, por supuesto. Cuando t&uacute; analizas los porcentajes y dices &iquest;cu&aacute;ntos lectores hay en Espa&ntilde;a? y lectores, lectores a lo mejor hay veinte o treinta mil solamente.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Tan pocos?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;Fijos, que est&eacute;n al tanto de las novedades, incluso menos. &nbsp;No hablo de gente que ocasionalmente coge un libro. Igual que s&iacute; hay gente que le gusta el cine y sabe cu&aacute;l la &uacute;ltima pel&iacute;cula de estreno, hay pocos lectores que se interesen por eso, ahora que se hayan le&iacute;do&nbsp;<em style="">50 sombras de Grey</em>&nbsp;seguro que hay much&iacute;simos. Si lo miras as&iacute; el porcentaje es muy peque&ntilde;o, sin embargo la influencia de la literatura trasciende estas cifras.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;El tratamiento cr&iacute;tico que acompa&ntilde;a a las novelas de Letras Populares en su introducci&oacute;n amplifica su lectura, desde luego, pero &iquest;tambi&eacute;n puede asustar a otros lectores?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Ana) No necesariamente porque son textos muy populares. Por ejemplo, Javier ha hecho la edici&oacute;n de los textos de Conan de Howard, y entonces el lector piensa en ese texto, pero normalmente esos textos no han estado acompa&ntilde;ados de una explicaci&oacute;n. Nosotros intentamos que los pr&oacute;logos tampoco sean acad&eacute;micos, sino que cuenten una historia, que hablen del autor, que se entienda el contexto. Que sean divulgativos.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Tambi&eacute;n vivimos en una sociedad del hipertexto, en donde todos queremos buscar todo en Google. De cualquier cosa necesitas m&aacute;s informaci&oacute;n. Que nuestros libros lleven ese algo m&aacute;s de informaci&oacute;n que &nbsp;ya es marca de la casa de C&aacute;tedra, pues los diferencia de otros textos que ya hay en el mercado desde el punto de vista puramente comercial. Como dice Ana, nuestras ediciones no buscan ser eruditas y eso nos dijo la directora desde primera hora.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Pero no puede haber mucha erudici&oacute;n en la divulgaci&oacute;n?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Javier) Bueno depende de la persona.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) En nuestro caso los libros no llevan notas a pie de p&aacute;gina sino que van al final para no interrumpir la lectura. T&uacute; buscas la erudici&oacute;n que quieres. Tambi&eacute;n intentamos en los libros que se empiece hablando de la vida del autor para luego hacerse algo m&aacute;s eruditos y que cada cual llegue donde quiera.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Lo que pasa que luego, pues claro, con los artistas no se puede contar. Tenemos un libro de Chandler que tiene 150 p&aacute;ginas, le encargamos el pr&oacute;logo a Juli&aacute;n D&iacute;ez, que es un especialista en la materia, y te presenta un pr&oacute;logo de 200 p&aacute;ginas cuando le hab&iacute;as encargado 50. El hombre se emociona pero yo creo que eso el p&uacute;blico lo agradece. Hay otras ediciones, la nuestra es esta. Si buscas nuestros libros sabes que vas a encontrarte ese extra.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;Adonde quer&iacute;a llegar es que creo que la ciencia ha divulgado muy bien desde hace tiempo, algo que no ocurre con las letras y el arte en general<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Javier) Que hable la fil&oacute;loga<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Hemos publicado&nbsp;<em style="">El espejo en el espejo</em>&nbsp;de Michael Ende &iquest;y qu&eacute; texto pod&iacute;as consultar sobre el autor y sobre la obra? No exist&iacute;a. Y lo mismo con&nbsp;<em style="">El mago de Oz</em>&nbsp;o&nbsp;<em style="">Conan,&nbsp;</em>libros que hemos publicado y en los que encuentras un ensayito bastante amplio sobre la novela.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) T&uacute; hablas de la divulgaci&oacute;n cient&iacute;fica en donde hay algo a lo que agarrarse pero esto es arte. Es verdad que hay muchos cr&iacute;ticos que se la cogen con papel de fumar y estoy seguro que Arist&oacute;fanes en la Grecia antigua dir&iacute;a lo mismo de los cr&iacute;ticos. Buenos, pues s&iacute;, yo creo que hoy d&iacute;a con internet o ediciones como estas, de las que hay muchas en ingl&eacute;s,<span style="">&nbsp;yo creo que se est&aacute; haciendo una labor para acercar la cultura al p&uacute;blico en general. Ese desde luego es nuestro deseo</span>. No solamente hablamos del aparato cr&iacute;tico, sino que Letras Populares tambi&eacute;n tiene a gala el cuidado de los textos. Que las traducciones sean buenas porque en muchas ocasiones las traducciones de los&nbsp;<em style="">best-sellers</em>, con algunas excepciones, son bastante malas. Tratamos de respetar el texto original. En el caso de&nbsp;<em style="">Conan</em>, por ejemplo, las ediciones previas que exist&iacute;an a los cuentos que yo traduje les faltaba texto y ten&iacute;an extirpados pasajes.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Se han diluido las fronteras entre la alta cultura y la cultura de masas o cada vez los muros son m&aacute;s altos entre ambas?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Javier) Yo qu&eacute; s&eacute; (risas). &nbsp;Todo esto es muy relativo. La frontera entre la baja y la alta cultura ya es algo que pertenece al antiguo r&eacute;gimen. Es verdad que hoy d&iacute;a Stephen King se estudia en las universidades.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Internet lo ha cambiado todo.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) C&aacute;tedra publica los relatos de Conan, quiero decir &iquest;qu&eacute; es la alta y la baja cultura? Hay personajes recalcitrantes, pero yo creo que al final s&iacute; que se han difuminado bastante las fronteras. Ahora, que sigue existiendo un espacio para alta cultura, me refiero a un espacio econ&oacute;mico, con una &eacute;lite que invierte en determinados artistas, y eso es porque hay un determinado inter&eacute;s en que eso exista. En realidad, el mundo actual es un circo cultural en donde &nbsp;se hacen tuits po&eacute;ticos, en donde existe Lady Gaga o Bob Dylan puede estar nominado al premio Nobel.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Creo que en esa ventana en la que t&uacute; puedes mirar cualquier cosa las barreras son econ&oacute;micas.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) De todas formas, eso no significa que sea bueno o malo. Para el consumidor est&aacute; bien. Para el hecho cultural en s&iacute;, hombre pues siempre he pensado que hay obras m&aacute;s elaboradas, pensamientos complejos que solo se pueden&nbsp;expresar a trav&eacute;s de la elaboraci&oacute;n del lenguaje art&iacute;stico porque el mercado va a lo grueso, a los n&uacute;meros, al mucho. Un amigo&nbsp;matem&aacute;tico dice que escribe para 300 personas en el mundo porque no m&aacute;s saben leer sus teor&iacute;as, pero eso es importante, es como la quilla del barco. Si nos quedamos todos en el centro del barco esto no va a avanzar. Hace falta. Y no hay, a lo mejor, un espacio m&aacute;s all&aacute; del mercado pero, por suerte, sigue existiendo mucha resistencia, gente que hace esto porque realmente lo siente e incluso hay quien tiene &eacute;xito.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Ha cambiado mucho la vida de la figura del editor desde los inicios de Plurabelle (2001) hasta hoy?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Javier) &iquest;T&uacute; como lo ves?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Yo creo que a nosotros nos ha ido muy bien. Hemos evolucionado hacia la tranquilidad. En Plurabelle y en Berenice hemos vivido al l&iacute;mite durante muchos a&ntilde;os y ahora vivimos tranquilos, trabajamos en casa a trav&eacute;s de internet, juntos. Antes era una locura diaria. Yo no creo que eso para los editores haya cambiado mucho. Para nosotros s&iacute; porque hemos cambiado de vida pero para el editor que sigue haciendo lo que nosotros hac&iacute;amos entonces, yo creo que todav&iacute;a tendr&aacute;n m&aacute;s estr&eacute;s, m&aacute;s tensi&oacute;n.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Adem&aacute;s el mercado se est&aacute; encogiendo d&iacute;a a d&iacute;a, entonces, en realidad, es un drama para los editores vender un libro hoy d&iacute;a. La vida del editor es muy estresante, damos fe de ello. El editor est&aacute; en todos los&nbsp;<em style="">fregaos&nbsp;</em>porque cuando un libro est&aacute; encima de la mesa es cuando empiezan los problemas<em style="">.&nbsp;</em>Nosotros dimos un paso al lado, no nos salimos del todo. Nos estamos dedicando a la creaci&oacute;n, que es lo que a nosotros nos gusta y lo que somos en realidad, porque ya me dijo un d&iacute;a el gran Ren&eacute; Palacios More que no se puede ser editor y escritor a la vez, y llevaba toda la raz&oacute;n. O eres una cosa o la otra. Y nosotros nos hemos decantado por la&nbsp;escritura. Lo de C&aacute;tedra es algo que te dir&iacute;a que es testimonial porque sacamos 4 libros al a&ntilde;o por el gusto de hacerlo, y en estos tiempos de internet que las herramientas te facilitan mucho las cosas, tambi&eacute;n te da una presi&oacute;n por los tiempos, porque tienes que estar pendiente de todo. Por lo que el mundo del editor hoy d&iacute;a es f&aacute;cil y tambi&eacute;n complejo por estresante.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;Hab&eacute;is conquistado vuestro lugar en el mundo tras una vida editorial circular que comenz&oacute; en C&oacute;rdoba, se mud&oacute; a M&eacute;xico con miras a&nbsp;extenderse a otros pa&iacute;ses latinoamericanos y que volvi&oacute; a C&oacute;rdoba<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Javier) M&aacute;s bien es una espiral, no sabemos donde estaremos despu&eacute;s porque ahora mismo hemos vuelto pero no sabemos donde estaremos despu&eacute;s.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;La experiencia mexicana fue un antes y un despu&eacute;s?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Ana) Para nosotros M&eacute;xico fue una transformaci&oacute;n. Acabamos muy exhaustos de la &uacute;ltima etapa de edici&oacute;n aqu&iacute; y nos fuimos all&iacute; a llenarnos de energ&iacute;a. Conocimos en un avi&oacute;n camino a M&eacute;xico a una chica que era la tercera o cuarta vez que viajaba all&iacute; y que nos dijo &ldquo;ya ver&eacute;is, M&eacute;xico siempre te da algo&rdquo;. Pero seguramente no es lo que t&uacute; esperas. Nosotros &iacute;bamos all&iacute; con unas ideas y M&eacute;xico nos puso en contacto con nosotros mismos. Con esa espiral de la que habl&aacute;bamos. Nos hizo mirando hacia dentro, hacia nuestro propio centro y eso es maravilloso. &iquest;En qu&eacute; pa&iacute;ses sucede eso? La gente, la forma de vida&hellip;<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Es verdad que es un lugar de transformaci&oacute;n. Mira, vamos a citar a nuestro amigo com&uacute;n Antonio Manuel. &Eacute;l dice que hay lugares en el mundo que transforman, La India, quiz&aacute;s, M&eacute;xico, seguramente Andaluc&iacute;a. Como dijo esa chica en el avi&oacute;n, t&uacute; vas buscando algo y M&eacute;xico te va a dar algo, a lo mejor no lo que est&aacute;s buscando. Y es verdad que M&eacute;xico te cambia la vida.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Qu&eacute; os dio a vosotros?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Javier) Seguramente esa mirada al centro de nosotros mismos y una generosidad, una explosi&oacute;n, un cari&ntilde;o de todo tipo. La sensaci&oacute;n de que el mundo no est&aacute; escrito. T&uacute; est&aacute;s all&iacute; y las cosas son como son. Mi madre dice &ldquo;como Dios manda&rdquo;, pero es que all&iacute; hay muchos dioses. Te das cuenta de que vivimos en unos l&iacute;mites demasiado estrechos. All&iacute; tuvimos la oportunidad de conocer a gente maravillosa en un espacio maravilloso. Desde un lenguaje que cuando llegas te conquista y te cambia la forma de pensar hasta las costumbres, su infinita generosidad con nosotros y con ellos mismos, y la libertad que tuvimos durante los dos a&ntilde;os intensos que pasamos all&iacute; fue la de inventarnos. Quiz&aacute;s volvamos.<br /><br /><span style=""></span><strong style="">P.&nbsp;</strong>En 2007<strong style="">&nbsp;</strong>vuestra editorial&nbsp;Berenice (adscrita al grupo Almuzara y despu&eacute;s vendida al mismo) public&oacute;&nbsp;<em style="">Manual del editor&nbsp;</em>escrito&nbsp;por Manuel Pimentel a sugerencia vuestra &iquest;Es posible llegar a ser un buen editor siguiendo sus consejos?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Ana) A editar se aprende editando, como tantas cosas que tiene que ver con la creaci&oacute;n.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) S&iacute;. Un buen consejo se puede sacar de cualquier lado. A libros que te explican c&oacute;mo se escribe un poema, Eduardo Garc&iacute;a tiene uno, por ejemplo, y ah&iacute; no vas a aprender c&oacute;mo se escribe un poema igual que no vas a aprender a ser editor leyendo un libro sobre c&oacute;mo serlo. Uno aprende a escribir un poema escribi&eacute;ndolo y a editar editando. Dicho esto son libros en donde vas a encontrar informaci&oacute;n y consejos que nunca te van a venir mal. La iluminaci&oacute;n viene de la experiencia y yo he encontrado pistas para mi trabajo en los sitios m&aacute;s insospechados. Manolo (Pimentel) hizo la labor m&aacute;s gruesa del libro pero fue una labor de equipo en la que participaron muchos profesionales. Cada uno daba&nbsp;<em style="">pildoritas</em>&nbsp;de su trabajo para encauzar un camino.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Segu&iacute;s teniendo buena relaci&oacute;n con Pimentel?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Javier) S&iacute;, s&iacute;. Nosotros dejamos de trabajar juntos por distintas circunstancias, entre ellas un problema de salud que tuve bastante grave, y porque nosotros quer&iacute;amos ir hacia otra direcci&oacute;n &nbsp;relacionada con el tema creativo. Tuvimos una conversaci&oacute;n muy larga Ana y yo relacionada con esto, discutiendo qu&eacute; quer&iacute;amos hacer en la vida. As&iacute; que dentro de esa rueda del mundo de la edici&oacute;n, que es una rueda de molino que te va machacando y siempre tienes la sensaci&oacute;n de que controlar&aacute;s la situaci&oacute;n y encauzar&aacute;s tu vida, pero llega un momento en que te das cuenta que eso no va a pasar. Entonces te planteas si esa va a ser tu vida de ahora en adelante o te sales. Coincidi&oacute; con que en ese momento el grupo editorial pasaba por una crisis financiera muy gorda. Pod&iacute;a haber ocurrido en otro momento, cuando d&aacute;bamos beneficios, que de los tres&nbsp;a&ntilde;os que estuvimos dimos dos, as&iacute; que hablamos con &eacute;l, le dijimos que no quer&iacute;amos seguir ninguna de las tres piezas de la editorial y nos fuimos. Ahora tenemos una relaci&oacute;n cordial y yo le tengo mucho cari&ntilde;o.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;Otra de las partes fascinantes de vuestro oficio es la traducci&oacute;n. Esa acci&oacute;n que cambia la fisonom&iacute;a de un libro &iquest;Es verdad que traduc&iacute;s a cuatro manos?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Javier) Y a cuatro pies<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Y haciendo el pino<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Y a cabeza y media, que es lo que juntamos entre os dos (risas)<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) El&nbsp;<em style="">Peter Pan</em>&nbsp;(una recopilaci&oacute;n de Ramos de los escritos de J.M Barrie con Peter Pan como protagonista) ha sido el &uacute;ltimo hecho entre los dos.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;Debe ser complicad&iacute;simo encontrar el tono de un libro en otro idioma en nuestra lengua<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) S&iacute;, es que traducir tiene una problem&aacute;tica grande y hay estudios sobre ello. Los problemas son los mismos siempre. Tienes que partir de un conocimiento grande el idioma, el ingl&eacute;s en nuestro caso, recursos para cubrir las deficiencias de ese conocimiento, tambi&eacute;n conocimiento grande del idioma al que vas a traducir y un conocimiento grande de la obra, del contexto en el que se ha hecho para encontrar ese tono. No s&eacute; si tenemos algo de esto pero lo que s&iacute; s&eacute; es que nos divertimos mucho haci&eacute;ndolo. Nos ayudamos mutuamente y trabajamos mucho la traducci&oacute;n. No nos conformamos con la &nbsp;primera soluci&oacute;n sino que damos muchas vueltas y siempre buscamos algo que sea significativo. En el&nbsp;<em style="">Peter Pan</em>&nbsp;nos dimos un curro estupendo.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Es que son varios textos de Barrie y hay cosas escritas pr&aacute;cticamente iguales en los distintos libros ingleses de partida y nosotros quer&iacute;amos que tambi&eacute;n fuese as&iacute; en espa&ntilde;ol. Nunca se hab&iacute;a traducido al espa&ntilde;ol por una misma persona, bueno (risas) en este caso las dos mismas personas. Quer&iacute;amos, por ejemplo, que si el lector ve la palabra cueva en ingl&eacute;s en alguna de las versiones y&nbsp;en otra es gruta, que&nbsp;la diferencia se mostrase.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Porque en ingl&eacute;s se utilizan dos palabras diferentes<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Quer&iacute;amos que eso pasase al espa&ntilde;ol. En fin, hemos hecho encaje de bolillos porque cada libro tiene su propia vida y quer&iacute;amos que eso permaneciera.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) A veces es un poco desesperante pero al final encuentras satisfacci&oacute;n porque aprendes. Est&aacute;s en la mente del escritor.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;En el terreno creativo &iquest;en qu&eacute; and&aacute;is?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Javier) Cu&eacute;ntale, que ella est&aacute; a punto de convertirse en una estrella internacional<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Estoy trabajando en una novela que saldr&aacute; en 2016. Es una novela infantil, con ilustraciones de Mar&iacute;a Gonz&aacute;lez, de estudio Caravan y hechas aqu&iacute; en C&oacute;rdoba, que se titula<em style="">Koko, una fantas&iacute;a ecol&oacute;gica&nbsp;</em>que voy a publicar con la editorial Oc&eacute;ano en M&eacute;xico y en Espa&ntilde;a. Ya estamos con la portada.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Es un libro estupendo. Aparte de la f&aacute;bula ecol&oacute;gica, el libro es una singularidad dentro de la literatura infantil y juvenil que creo que va a llamar mucho la atenci&oacute;n. La editorial Oc&eacute;ano, aunque naci&oacute; en Barcelona, es m&aacute;s conocida en Latinoam&eacute;rica, donde es<em style="">s&uacute;perimportante.</em>&nbsp;Aqu&iacute; est&aacute;n reimplantando&nbsp;su cat&aacute;logo literario. Ana va a ser la primera autora espa&ntilde;ola de la colecci&oacute;n y est&aacute;n volcados con el libro.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Y tambi&eacute;n estoy trabajando en la continuaci&oacute;n. A ver si este verano le doy un empuj&oacute;n.<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Y qu&eacute; leeremos tuyo, Javier?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;Acabo de terminar un libro de poes&iacute;a, que llevaba 15 a&ntilde;os sin escribir poes&iacute;a, que se llama<em style="">Canal</em>.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Es un libro brutal.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Lo que me pasa es que con la poes&iacute;a mantengo mis m&aacute;s y mis menos. He escrito poca poes&iacute;a pero trato que sea significativa. Esto de escribir un libro de poes&iacute;a cada cierto tiempo, creo que el poeta no puede decidir cu&aacute;nto tarda en escribir un libro de poemas. Hay momentos en los que las experiencias vitales te llenan y te desbordan y lo escribes. En mi caso cada 15 a&ntilde;os, de momento. Es un libro que espero que se publique relativamente pronto y que habla de una tragedia familiar. Es un libro muy intenso y est&aacute; reci&eacute;n parido, en aquella bolsa (se&ntilde;ala a su mochila) hay un sobre con el original para enviarlo. Estoy justo en el proceso &nbsp;de mostrarlo. Me ha ayudado mucho para terminar de pulir el libro Pablo Garc&iacute;a Casado, igual que yo &nbsp;le ayudo mucho con sus libros. Tenemos una relaci&oacute;n muy estrecha en este caso. Y aparte llevo escribiendo una novela desde hace varios a&ntilde;os. Termin&eacute; un borrador de 444 p&aacute;ginas pero la voy a empezar de nuevo porque no estoy contento.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Desde cero?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Javier) Bueno de cero ya no porque tengo esto. Est&aacute; bien pero es una novela muy compleja que abarca casi 2.000 a&ntilde;os de historia y tiene un componente de fantas&iacute;a pero sobre todo de filosof&iacute;a y religi&oacute;n. Me gusta pensar en ella como una especie de religi&oacute;n-ficci&oacute;n con componentes hist&oacute;ricos en distintas civilizaciones. Voy a empezar a escribir otra vez porque al ser tan complicada la historia fui escribiendo con un esquema previo pero es como encender la luz en las distintas habitaciones. T&uacute; vas encendiendo pensando que ah&iacute; vas poner la cocina y all&iacute; el cuarto de ba&ntilde;o, pero cuando llegas al final te das cuenta que donde va la cocina es donde deber&iacute;a ir el sal&oacute;n. Entonces me cuesta menos trabajo reescribirlo que parchearlo. Y ahora ya tengo &nbsp;un plano muy detallado de la casa.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Pero uno est&aacute; alguna vez plenamente satisfecho con lo que escribe?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Ana) Bueno, yo creo que s&iacute;. Por ejemplo este libro de&nbsp;<em style="">Calma</em><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier)&nbsp;<em style="">Canal</em><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Perd&oacute;n, es que antes se llamaba&nbsp;<em style="">Calma.&nbsp;</em>Es un libro del que ya no se puede mover ni una coma. Es&nbsp;intenso, incisivo, duro, dif&iacute;cil&hellip; Todo el mundo que lo lee o llora o tiene ganas de llorar o de dar un paseo para que se le refresquen la mente. No puedes no estar contento con ese libro despu&eacute;s de tanto y tanto trabajo. As&iacute; que yo creo que s&iacute;. Hay cosas que te gustar&aacute;n m&aacute;s que otras pero s&iacute; que se puede estar satisfecho, &iquest;no?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) S&iacute;,&nbsp;<em style="">Koko</em>&nbsp;(Ana y la periodista estallan en risas por la admiraci&oacute;n mutua que tienen de la obra de cada uno) es el ejemplo perfecto. Ana empez&oacute; a escribirlo en 2003 con otro t&iacute;tulo. Cuando hab&iacute;an pasado seis a&ntilde;os hizo una primera escritura del libro y yo le dec&iacute;a que estaba muy bien y ella lloraba diciendo que no, que era una mierda y que no era lo que quer&iacute;a hacer. a lo que yo le respond&iacute;a &ldquo;haz lo que quieras hacer&rdquo;.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Pero es que es dif&iacute;cil<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Entonces segu&iacute;a y segu&iacute;a, no lo abandon&oacute; y lleg&oacute; un d&iacute;a que sinti&oacute; que el libro estaba hecho. Que hab&iacute;a llegado adonde quer&iacute;a. As&iacute; trabajamos nosotros. No en plan ya haremos otro mejor, sino dando lo m&aacute;ximo que podemos dar. &iquest;C&oacute;mo no vas a estar satisfecho con eso?.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) &Eacute;l es una persona muy exigente y perfeccionista. Yo no tanto. Soy de las de ya, por favor, as&iacute;, y &eacute;l dice, vale pero un momentito que vamos a darle otra vuelta&hellip;<br /><span style=""></span><br /><strong style="">P.&nbsp;</strong>Pero&nbsp;conozco&nbsp;a demasiados escritores nunca satisfechos con lo que escriben que si&nbsp;pudieran&nbsp;estar&iacute;an&nbsp;infinitamente d&aacute;ndole vueltas a su obra. Y ese es un&nbsp;l&aacute;tigo muy&nbsp;duro<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Javier) Es verdad s&iacute; los hay. Eso son inseguridades personales de cada uno. Desde primera hora &iquest;t&uacute; qu&eacute; quer&iacute;as hacer? Pues eso se puede mejorar hasta un punto. Al final es tomar decisiones, confiar y creer en lo que est&aacute;s haciendo. Al final, por mucho que toques un texto no mejora. Yo tambi&eacute;n creo como Ana que un autor puede estar satisfecho con lo que escribe. Luego pasa el tiempo y puede que ya no te satisfaga porque han pasado a&ntilde;os y ya no eres esa persona, pero estuvo bien en su momento. Yo tengo libros m&iacute;os publicados que ahora veo y digo madre m&iacute;a, y luego lo miro otra vez y digo pues este era yo entonces. A m&iacute; me sirvi&oacute; mucho escribir en prensa.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.&nbsp;</strong>&iquest;No me digas?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>Mucho, me cambi&oacute; la vida. De hecho, sigo escribiendo en El D&iacute;a una p&aacute;gina entera de rese&ntilde;a de C&oacute;mic y tambi&eacute;n sale en otras cabeceras del grupo (Joly). Me gusta porque tienes un&nbsp;<em style="">deadline,&nbsp;</em>lo tienes que entregar y lo tienes que entregar te pongas como te pongas. Como a veces tienes menos tiempo, entregas cosas que son regulares y al d&iacute;a siguiente las &nbsp;tienes que leer ya impresas. Pero eso es bueno porque dices esto es escribir. Escribir es confiar en ti. Es decir&nbsp;lo voy &nbsp;a hacer, lo voy a entregar y lo voy a publicar y no pasa nada. Es una gimnasia, tener una mec&aacute;nica fija que te pone los pies en el suelo. Aprendes mucho de esta forma. Lo que tienes que dar como creador lo das en lo m&iacute;nimo aunque sea imperfecto. Eso es escribir. Lo miras, lo reconoces y lo aceptas. Eso es lo que t&uacute; eres, lo que has escrito.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Escribir en prensa me cambi&oacute; la vida<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.&nbsp;</strong>Adelantadme pr&oacute;ximos t&iacute;tulos de la colecci&oacute;n Letras Populares<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.</strong>&nbsp;(Ana) Acabamos de entregar la traducci&oacute;n de<em style="">&nbsp;La m&aacute;quina del tiempo,</em>&nbsp;que tambi&eacute;n hemos hecho a medias, de H.G. Wells y en donde Javier escribe el pr&oacute;logo y las notas. Vamos a sacar un libro que gusta a mucha gente y que es&nbsp;<em style="">&iquest;Sue&ntilde;an los androides con ovejas el&eacute;ctricas?</em><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Tambi&eacute;n conocido como&nbsp;<em style="">Blade Runner</em>&nbsp;de Philip K. Dick hecho por Juli&aacute;n D&iacute;ez<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Esos son los dos pr&oacute;ximos, que salen en oto&ntilde;o y esta semana vamos a C&aacute;tedra para perfilar cu&aacute;les ser&aacute;n los siguientes.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Pero para el a&ntilde;o que viene hay otro Philip K. Dick, tenemos seguramente una novela de Joan Manuel Gisbert<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Seguramente&nbsp;<em style="">Mary Poppins,&nbsp;</em>pero a&uacute;n tenemos que hablar con la jefa.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Eso es lo que t&uacute; eres, lo que has escrito<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;Se intuyen los gustos de ambos en los libros que edit&aacute;is<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Ana) S&iacute;, pero que conste que&nbsp;<em style="">La historia interminable</em>&nbsp;de Michael Ende es el t&oacute;tem de nuestras familias. Compartimos muchos gustos Ende, Baum, Hodgson Burnett y&nbsp;<em style="">El jard&iacute;n secreto</em><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">P.</strong>&nbsp;&iquest;Formar&eacute;is parte del equipo de&nbsp;Cosmopo&eacute;tica en la pr&oacute;xima edici&oacute;n?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span><strong style="">R.&nbsp;</strong>(Javier) Bueno, a&uacute;n no se ha firmado pero s&iacute; estamos en el proyecto de E&ntilde;e que ha ganado el concurso p&uacute;blico y que ahora est&aacute; en periodo de alegaciones. Ana se encargar&iacute;a de toda la secci&oacute;n infantil de Cosmopo&eacute;tica, con un proyecto nuevo, fresco y totalmente revolucionario que mola mucho.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Ana) Hemos inventado una cosa que se llama&hellip; &iquest;puedo decir el nombre?<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>(Javier) Mejor que no, vaya a ser que alguien se enfade. Y yo me encargar&iacute;a del apartado&nbsp;formativo del festival si finalmente sale adelante este proyecto.<br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>Ana se encargar&iacute;a de toda la secci&oacute;n infantil de Cosmopo&eacute;tica (&hellip;) y yo &nbsp;del apartado&nbsp;formativo del festival si finalmente sale adelante este proyecto<br /><span style=""></span><br /><br /><span style=""></span></div>]]></content:encoded></item><item><title><![CDATA[«Un viaje al misterio y la maravilla», una entrevista a Javier Fernández, responsable de la edición de Maravillas malabares, antología de la obra de Guillermo Samperio]]></title><link><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/un-viaje-al-misterio-y-la-maravilla-una-entrevista-a-javier-fernandez-responsable-de-la-edicion-de-maravillas-malabares-antologia-de-la-obra-de-guillermo-samperio]]></link><comments><![CDATA[https://www.anabelenramos.com/blog/un-viaje-al-misterio-y-la-maravilla-una-entrevista-a-javier-fernandez-responsable-de-la-edicion-de-maravillas-malabares-antologia-de-la-obra-de-guillermo-samperio#comments]]></comments><pubDate>Fri, 13 Feb 2015 15:12:24 GMT</pubDate><category><![CDATA[Uncategorized]]></category><guid isPermaLink="false">https://www.anabelenramos.com/blog/un-viaje-al-misterio-y-la-maravilla-una-entrevista-a-javier-fernandez-responsable-de-la-edicion-de-maravillas-malabares-antologia-de-la-obra-de-guillermo-samperio</guid><description><![CDATA[    Guillermo Samperio y Javier Fernández hablando de Maravillas Malabares. La foto la tomé en un viaje que realizó el maestro Samperio a Granada en el año 2011.    Entre las novedades de Ediciones C&aacute;tedra figura Maravillas Malabares, un volumen de 400 p&aacute;ginas que recoge lo mejor de la obra del artista mexicano Guillermo Samperio (Ciudad de M&eacute;xico, 1948, autor de m&aacute;s de veinticinco t&iacute;tulos, que le han granjeado importantes galardones como el Premio Casa de  [...] ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div><div class="wsite-image wsite-image-border-thin " style="padding-top:10px;padding-bottom:10px;margin-left:0;margin-right:0;text-align:center"> <a> <img src="https://www.anabelenramos.com/uploads/2/1/0/4/21045192/649366_orig.jpg" alt="Imagen" style="width:100%;max-width:1082px" /> </a> <div style="display:block;font-size:90%">Guillermo Samperio y Javier Fern&aacute;ndez hablando de Maravillas Malabares. La foto la tom&eacute; en un viaje que realiz&oacute; el maestro Samperio a Granada en el a&ntilde;o 2011. </div> </div></div>  <h2 class="wsite-content-title" style="text-align:left;"><font size="3"><span style="font-weight: normal;"><font color="#2a2a2a">Entre las novedades de Ediciones C&aacute;tedra figura </font><em style="color: rgb(42, 42, 42);">Maravillas Malabares</em><font color="#2a2a2a">, un volumen de 400 p&aacute;ginas que recoge lo mejor de la obra del artista mexicano Guillermo Samperio (Ciudad de M&eacute;xico, 1948, autor de m&aacute;s de veinticinco t&iacute;tulos, que le han granjeado importantes galardones como el Premio Casa de las Am&eacute;ricas, 1977, el Premio Nacional de Periodismo Literario 1988, o el Premio Instituto Cervantes 2000, otorgado por Radio Francia Internacional). El tambi&eacute;n escritor Javier Fern&aacute;ndez (C&oacute;rdoba, 1971, autor de </font><em style="color: rgb(42, 42, 42);">Cero absoluto,</em> <em style="color: rgb(42, 42, 42);">La grieta</em><font color="#2a2a2a"> o </font><em style="color: rgb(42, 42, 42);">Casa abierta</em><font color="#2a2a2a">) es el responsable de la selecci&oacute;n y edici&oacute;n de este libro en el que he tenido la suerte de participar redactando las notas textuales. En esta entrevista nos cuenta los entresijos de estos malabarismos literarios.</font><br /></span><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">&iquest;Qu&eacute; es <em>Maravillas Malabares</em> y c&oacute;mo surge este libro?</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font>    <span style="font-weight: normal;"><em style="color: rgb(42, 42, 42);">Maravillas Malabares</em><font color="#2a2a2a"> es una antolog&iacute;a de lo mejor de la narrativa de Guillermo Samperio, uno de los escritores m&aacute;s notables y singulares de la literatura mexicana actual. Es una antolog&iacute;a amplia que repasa toda su obra desde los mismos inicios, all&aacute; por 1974, hasta los textos que est&aacute; escribiendo a d&iacute;a de hoy. El libro contiene sobre todo cuentos, el g&eacute;nero favorito de Samperio, pero tambi&eacute;n una novela corta y algunas prosas po&eacute;ticas. La selecci&oacute;n la realic&eacute; conjuntamente con el maestro, de modo que los textos incluidos son los m&aacute;s cercanos al gusto del escritor, y el libro incluye diversos in&eacute;ditos aportados generosamente por Samperio.</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span>    Yo he vivido dos a&ntilde;os en M&eacute;xico, m&aacute;s concretamente en Guadalajara, y el proyecto surgi&oacute; mientras viv&iacute;a all&iacute;, seguramente en alguna visita a la casa del escritor, en el DF. Me pareci&oacute; que una antolog&iacute;a suya compondr&iacute;a un volumen muy bonito dentro del cat&aacute;logo de Letras Hisp&aacute;nicas de Ediciones C&aacute;tedra. El autor lo merece por su larga carrera y la significaci&oacute;n de su obra en el contexto actual. As&iacute; dicho, suena muy serio, pero con Samperio todo es juego y diversi&oacute;n, como indica el propio t&iacute;tulo del libro. Por cierto, cuando C&aacute;tedra acept&oacute; su publicaci&oacute;n, Samperio me envi&oacute; un listado de m&aacute;s de cien propuestas para el t&iacute;tulo. &iexcl;Estuve tentado de publicar la lista como un texto m&aacute;s de la antolog&iacute;a! </font></span><br /><span style=""></span><br /><span style=""></span>    <font color="#c389e8">&iquest;En qu&eacute; consiste, a grandes rasgos, la literatura samperiana?</font><br /><font color="#b073da"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a" style="font-weight: normal;"><span style=""></span>    La literatura de Samperio es una celebraci&oacute;n de la vida y del lenguaje. Sus textos son transgresores en varios sentidos, lo son formalmente porque Samperio no se aferra a ning&uacute;n g&eacute;nero o tem&aacute;tica, sino que los utiliza y los mezcla todos. Hay mucha poes&iacute;a en su prosa y prosa en la poes&iacute;a. Su especialidad es el microrrelato, pero &eacute;l escrib&iacute;a microrrelato antes incluso de que existiera la propia etiqueta. Su lenguaje es muy sensual y divertido, inventa palabras, sus im&aacute;genes son on&iacute;ricas, surrealistas a veces, y el sexo expl&iacute;cito es una constante en su obra, a menudo gozoso pero otras, perturbador. Est&aacute; integrado plenamente en su discurso como lo est&aacute; en nuestra vida. Tiene una mirada oblicua y muy incisiva. Todo en &eacute;l es pura imaginaci&oacute;n, puro ingenio.</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">&iquest;Cu&aacute;l es el cuento de Samperio que m&aacute;s te gusta y por qu&eacute;? </font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><span style="font-weight: normal;"><font color="#2a2a2a"><span style=""></span>    Es dif&iacute;cil escoger un solo texto porque en realidad todos conforman un mismo discurso, me gustan especialmente sus relatos m&aacute;s cortos, que a veces son una simple l&iacute;nea, como por ejemplo: &ldquo;Mi cerebro naranja piensa a gajos&rdquo; o &ldquo;Cuando despert&oacute; todav&iacute;a estaba consigo mismo&rdquo;. Pero tampoco le hace ascos a la narraci&oacute;n larga, ha escrito varias novelas, muy interesantes, y este volumen tiene la suerte de contar con una novela corta, </font><em style="color: rgb(42, 42, 42);">Anteojos para la abstracci&oacute;n, </em><font color="#2a2a2a">de modo que </font><em style="color: rgb(42, 42, 42);">Maravillas malabares</em><font color="#2a2a2a"> da una imagen amplia y satisfactoria de lo mejor de su obra. </font></span><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">&iquest;Qu&eacute; crees que aportar&aacute; este libro al panorama actual de la literatura en espa&ntilde;ol?</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a" style="font-weight: normal;"><span style=""></span>    Por lo pronto, permite al lector acceder a un territorio tan inabarcable y original como lo es el propio M&eacute;xico, con su riqueza y contradicciones, su belleza y su fuerza primigenia. Para el lector mexicano, es un espejo de su propia alma; para todos los dem&aacute;s, un viaje al misterio y &nbsp;la maravilla. </font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">La introducci&oacute;n resulta muy original, &ldquo;personal&iacute;sima&rdquo; dice la contraportada, &iquest;cu&aacute;l ha sido tu enfoque?</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a" style="font-weight: normal;"><span style=""></span>    Creo que Samperio es su mejor personaje, y me he esforzado en dibujarlo, en mostrarlo tal cual al lector, as&iacute; que mi enfoque ha sido fundamentalmente biogr&aacute;fico. Me he puesto en la piel de Guillermo y he contado su vida en primera persona, creo que de esta manera el lector va a comprender su obra de manera intuitiva y directa. En nuestras muchas conversaciones, el escritor me hablaba de sus obsesiones m&aacute;s &iacute;ntimas, me dec&iacute;a cosas como: &ldquo;En mi infancia y adolescencia viv&iacute; con el peso de la religi&oacute;n de mi madre, cat&oacute;lica, ella me mostraba a Dios y a mi &aacute;ngel de la guarda como persecutorios, de tal suerte que en la adolescencia, al acostarme, alucinaba que estaba ah&iacute; mi &aacute;ngel parado en la cabecera de la cama, con patas de ave de rapi&ntilde;a&rdquo;. Estas im&aacute;genes y an&eacute;cdotas, aparentemente fant&aacute;sticas, son para &eacute;l muy reales y marcan su imaginaci&oacute;n tanto como las ideas o convicciones pol&iacute;ticas y creativas. Adem&aacute;s de una pasi&oacute;n, la literatura es para Samperio una profesi&oacute;n, un trabajo, y creo que esto queda tambi&eacute;n bien reflejado en la introducci&oacute;n. Otro factor crucial, que he procurado procurar en la introducci&oacute;n, es su forma de hablar, su lenguaje tan audaz, tan vivo. </font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">&iquest;Cu&aacute;ndo y c&oacute;mo conociste al maestro Guillermo Samperio?</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a" style="font-weight: normal;"><span style=""></span>    Mi primer contacto con Samperio sucedi&oacute; mientras yo dirig&iacute;a la editorial Berenice, en 2007. Nuestra amiga com&uacute;n, Ruth Darnell, gran lectora y entonces compa&ntilde;era editora me propuso traer a Espa&ntilde;a algunos de sus textos conocidos en M&eacute;xico, pero no en nuestro mercado. Aquel a&ntilde;o visit&eacute; M&eacute;xico por primera vez, con motivo de la FIL en la que Andaluc&iacute;a era el pa&iacute;s invitado, y me reun&iacute; con Samperio en el DF, en las oficinas de la Fundaci&oacute;n Guillermo Samperio, que entonces estaba en la colonia Roma. El flechazo fue mutuo, no pod&iacute;amos parar de charlar y compartir experiencias. En seguida me asalt&oacute; su sentido del humor, tan parecido al m&iacute;o. Desde entonces, somos buenos amigos. Y cuando me mud&eacute; a M&eacute;xico tuvimos la suerte de poder ahondar en esta amistad. </font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">&iquest;Te gustar&iacute;a compartir con nosotros algo personal de tu relaci&oacute;n con Samperio?</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a" style="font-weight: normal;"><span style=""></span>    Una cosa trivial que me llam&oacute; mucho la atenci&oacute;n de &eacute;l fueron sus anillos; especialmente una garra que cubre por completo uno de sus dedos. Cuando lo conoc&iacute;, Samperio hab&iacute;a dejado la grilla, como dicen en M&eacute;xico, esto es, se hab&iacute;a apartado de la servidumbre de la burocracia y la vida p&uacute;blica y literaria &ldquo;oficial&rdquo; para lanzarse m&aacute;s de lleno a la creaci&oacute;n. Y en sinton&iacute;a, comenzaba a cultivar una imagen extravagante, m&aacute;s libre, que reflejaba al individuo sin ataduras. Siempre que pienso en &eacute;l, me viene a la memoria su risa. Samperio se r&iacute;e con toda la cara, no solo con la voz o la boca, tiene una mirada de ni&ntilde;o eterno y travieso. En ese sentido, me rejuveneci&oacute; conocerlo. </font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">En la introducci&oacute;n dices que el dibujo que realizas del escritor contiene tambi&eacute;n una imagen de un M&eacute;xico &iacute;ntimo que no figura en los libros de historia.</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><span style="font-weight: normal;"><font color="#2a2a2a"><span style=""></span>    S&iacute;, porque en los libros de historia aprendemos los grandes hitos, la vida de las personas &ldquo;importantes&rdquo;, pero la historia la componen y fabrican las personas an&oacute;nimas, lo popular, el pensamiento subjetivo, que rara vez habla en primera persona. M&eacute;xico ha sufrido grandes transformaciones en los &uacute;ltimos 50 a&ntilde;os, &iquest;c&oacute;mo las ha vivido no la sociedad, sino el individuo? Esta es una de las preguntas que me movi&oacute; a preparar </font><em style="color: rgb(42, 42, 42);">Maravillas malabares</em><font color="#2a2a2a">, tanto como la propia literatura de Samperio. El maestro tiene una sensibilidad muy especial y es un testigo privilegiado de dicho desarrollo. Todo esto queda reflejado, aunque sea parcialmente, en la introducci&oacute;n. Para m&iacute; era muy importante este punto porque quer&iacute;a dejar testimonio de la vivencia que me traje de mis a&ntilde;os vividos all&iacute;. En ese sentido, he podido ofrecer al lector espa&ntilde;ol un poco de la esencia de M&eacute;xico.</font></span><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">&iquest;C&oacute;mo se ve M&eacute;xico desde Espa&ntilde;a y viceversa?</font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a" style="font-weight: normal;"><span style=""></span>    La relaci&oacute;n entre M&eacute;xico y Espa&ntilde;a es problem&aacute;tica, tiene tintes de amor-odio y tambi&eacute;n, por desgracia, est&aacute; caracterizada por un cierto desinter&eacute;s. Esto no siempre fue as&iacute;. No nos miramos realmente los unos a los otros, y deber&iacute;amos hacerlo, pues no solo compartimos una historia com&uacute;n, sino que nuestros lazos culturales son fort&iacute;simos. Podr&iacute;amos aprender mucho unos de otros y nos negamos ese placer, esa oportunidad. Sin ir m&aacute;s lejos, en cuanto al lenguaje, hablamos un idioma com&uacute;n, que en realidad son dos lenguas distintas, y destacamos las diferencias cuando deber&iacute;amos aprovechar los recursos comunes para enriquecernos. El espa&ntilde;ol de M&eacute;xico est&aacute; vivo y el nuestro se siente a veces viejo y anquilosado en comparaci&oacute;n. Me gusta mucho la audacia y brillantez del mexicano, la libertad que rezuma y que tantas veces nos negamos. </font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#c389e8">Acabas de publicar este libro y andas preparando la pr&oacute;xima edici&oacute;n del taller de Ucopo&eacute;tica para j&oacute;venes poetas. &iquest;Qu&eacute; otros proyectos ver&aacute;n la luz pronto? </font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font><br /><font color="#2a2a2a"><span style=""></span></font>    <span "font-size:11.0pt;font-family:&quot;calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;mso-ascii-theme-font:="" minor-latin;mso-fareast-font-family:calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;="" mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:&quot;times="" roman&quot;;="" mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:es-trad;mso-fareast-language:="" en-us;mso-bidi-language:ar-sa"="" style="font-weight: normal;"><font color="#2a2a2a">Lo siguiente es una edici&oacute;n de <em>La m&aacute;quina del tiempo,</em> de H. G. Wells, que saldr&aacute; pr&oacute;ximamente en la colecci&oacute;n Letras Populares, de C&aacute;tedra. Estoy escribiendo tambi&eacute;n un manual sobre s&uacute;perh&eacute;roes, que quiero entregar este mismo a&ntilde;o, pero sobre todo estoy ultimando mi pr&oacute;xima novela, a la que he dedicado mi esfuerzo y energ&iacute;a en los &uacute;ltimos a&ntilde;os. Esto &uacute;ltimo es mi principal apuesta, y no veo el momento de ponerle el punto final.</font></span></font><font color="#2a2a2a" size="2"><br /><span id="selectionBoundary_1423838450879_16521902452223003" class="rangySelectionBoundary" style="line-height: 0; display: none;">&#65279;</span></font></h2>]]></content:encoded></item></channel></rss>